Как она отреагирует? Если нормально, то согласится ли?
Ох, Ана, что ты со мной делаешь? Она на меня странно влияет. С ней я становлюсь совсем другим. И я не знаю, хорошо это или плохо. Но во всяком случае я хочу ее, хочу, чтобы эта девочка была моей. Полностью. И телом, и душой.
Посмотрев на часы, я понял, что пора ехать за Анастейшей. И вот уже через минут пятнадцать, я уже стою возле дома Аны. Смотрю на окна квартир, вдруг в одном из них гаснет свет. Спустя две минуты, выходит Анастейша. И опять джинсы и кеды!
Вот и начало или конец новых отношений. Ну что ж, Грей, поехали!
Я выхожу из машины, чтобы открыть ей дверь, но задерживаюсь и дарю ей, насколько я могу, нежный поцелуй в губы.
-Здравствуйте, мисс Стил. Рад вас видеть.- шепчу я в ее уста.
-Взаимно, мистер Грей,- отвечает она подобающе мне.
Мы садимся в машину и выезжаем на дорогу.
-Как день?- спрашиваю я.
-Нормально. Долгий. А ты как?
-Ничего особенного.- беру ее за руку.
У нее теплая и мягкая рука. Она мельком взглянула на наши переплетенные пальцы, я поглаживаю своим большим пальцем ее руку. Она тяжело дышит, и наши взгляды встречаются. В них я вижу тоску и желание… И чувство предвкушения. Я очень надеюсь, что она согласиться на мое предложение.
К счастью, дорога к вертолетной площадке короткая. Когда я выхожу их автомобиля, беру ее за руку.
Она выглядит немного озадаченной. Наверное думает, что мы здесь делаем.
-Здесь вертолетная площадка. В Сиэтл мы полетим.- объясняю я ее.
-Полетим? Ух ты!- ее глазки зажглись, как рождественская елка. Она такая милая.
—Готова? — спрашиваю я ее. Она кивает, и я веду ее в здание к лифту. Она быстро смотрит на меня.
Она помнит поцелуй… я тоже.
— Тут всего три этажа, — пробормотал я. Мы стоим в лифте, и я понимаю, что хочу трахнуть её прямо здесь. И сделаю это, если она подпишет мое соглашение.
На крыше ждет Чарли Танго, недавно прибывший из Боинга Филд, который полностью готов к полету, хотя здесь нет ни следа Стефана – запасного пилота. Но Джо, который работает на вертолетной площадке в Портленде, находится в офисе. Я поздоровался с ним, когда заметил его. Он старше моего дедушки и всё знает о полетах. Он летал на Sikorskys в Корею для эвакуации больных и раненых, а от некоторых историй волосы могут встать дыбом.
— Ваш полетный лист, мистер Грей, — сказал Джон своим скрипучим голосом, который соответствовал его возрасту. — Все проверено. Вертолет готов и ждет вас, сэр. Удачного полета.
— Спасибо, Джо.
Я быстро посмотрел на Ану, ее взгляд говорит о том, что она взволнована… Я тоже. Это впервые.
— Идем, — ее рука все еще находится в моей, и я провожаю Ану к вертолетной площадке, где стоит Чарли Танго. Самый безопасный вертолет в его классе. Он моя радость и гордость. Я открываю дверь для Аны, она залезает в кабину, затем поднимаюсь за ней.
— Туда, — я указываю на переднее пассажирское сидение, — сиди и ни к чему не прикасайся. — Я поражаюсь тому, что она сделала так, как я сказал.
Она пересела и начала рассматривать все с энтузиазмом и страхом. Оказавшись рядом, я пристегиваю её ремнем безопасности, и пытаюсь не представлять ее голой, потому что делаю это каждую минуту. Я делаю все медленнее потому, как это может быть моим последним разом, когда я нахожусь рядом с ней, и мой последний шанс вдохнуть ее сладкий аромат. Как только она узнает о моих пристрастиях, она может сбежать… А с другой стороны она может принять мой образ жизни. Она пристально наблюдает за мной, так близко… Так прекрасна. Я застегиваю последний ремень. Она никуда не убежит, по крайней мере в ближайшие полчаса.
Чтобы подавить свое волнение, я прошептал:
— Ты в безопасности. Не сбежишь, — она вздыхает. — Дыши, Анастейша, — добавил я и погладил ее щеку. Я дотронулся до подбородка и подтянул ее к себе, быстро поцеловал.
— Мне нравится этот ремень, — пробормотал я.
Я хочу сказать, что у меня есть несколько кожаных ремней, я хотел бы видеть ее связанной и подвешенной, но не говорю ей этого. Я сажусь на место и пристегиваюсь.
— Надень наушники, — показываю я на наушники, которые лежат перед Аной.
Я последний раз все проверяю и нажимаю на газ до 1500 оборотов в минуту, маяк включен. Все установлено и готово к полету.
— Ты точно знаешь, что делаешь? — спрашивает она с удивлением. Я уверяю ее в том, что являюсь уже четыре года как квалифицированным пилотом. Она улыбается.
— Со мной ты в безопасности, — убеждаю я ее и добавляю, — ну в то время, пока мы летим. — я подмигиваю, и она улыбается, я ослеплен ее улыбкой.
— Ты готова? — спрашиваю я и не могу поверить, в то, что она здесь, рядом со мной.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги