Читаем Пятьдесят штук баксов полностью

Старший товарищ горестно вздохнул и покачал головой, как бы призывая меня присоединиться к своей скорби. Но я немного запутался в эмоциях. Нужно ли мне грустить, что здесь доступна лишь малая часть исторической библиотеки, или стоит порадоваться, что большая часть уцелела и осталась в мире живых?

Чтобы отвлечься от ненужных размышлений, я решил перейти к делу, ради которого прибыл.

– Юстас, меня прислали, чтобы передать коды…

– Все знаю, – тут же перебил меня напарник. – И как раз работаю над этим вопросом.

– Да?

– Разумеется. Ты думаешь, так просто передать информацию из здешнего мира в тот?

– Э-э… Просто скажи мне, и я пойду.

– Ну да. Но вернувшись, ты все забудешь. В лучшем случае останутся отрывочные воспоминания о том, как ты видел свое тело откуда-то сверху, и о полете через заоблачный тоннель к горнему свету.

– Э-э…

– Ты думаешь, ты один тут такой? Полно народу прибывает и возвращается. А много ли информации от них поступает?

– Но я думал…

– И я думал. А вот теперь решаю, как быть.

Далее Юстас поведал мне такое, что я загрустил, не шутя.

Оказывается, связь между этим и тем светом возможна. Но ограничена целым рядом условий, превращающих передачу данных в сложнейшее, поистине головоломное дело.

Во-первых, границу между мирами могут преодолевать лишь избранные. А таковых надо найти и уговорить.

Во-вторых, посланцы прибывают в мир людей не в собственном облике, а в виде неких перевоплощений. Не всегда тривиальных. В результате живые либо не замечают их, либо замечают, но вместо того, чтобы вступить в контакт, пугаются, и это приводит к разрушительным последствиям.

Юстас, как человек (дух?) чрезвычайно ответственный, со времени прибытия на этот свет, предпринял уже две попытки передать спутниковые коды руководству нашей организации. Казалось бы, от компетентных органов можно было ожидать понимания. Но увы.

Первую попытки предприняла хозяйка здешних мест Софья Витовна, которая прониклась проблемами новоприбывшего и любезно согласилась помочь. Великая княгиня обладала способностью являться живым в виде отражения в зеркале. Юстас живенько начертал коды на листке бумаги и передал даме, чтобы та показала их нужному человеку.

Казалось бы, все просто. Зеркало в кабинете нашего начальника есть, являйся и показывай.

Однако, как выяснилось, увидеть Софью Витовну в зазеркалье могла только женщина.

Ладно. Решили являться жене нашего начальника. Людмила Степановна – верная боевая подруга, прошедшая с мужем не одну горячую точку, увидев в зеркале что-то необычное, должна была догадаться, что дело важное, и скопировать надпись.

Поскольку дело было секретное, женщину ждали дома, внутри большого трюмо в ее спальне.

В два часа дня, вернувшись из салона красоты, Людмила Степановна поспешила к любимому зеркалу, чтобы по достоинству оценить работу косметологов.

И неожиданно вместо своего лица увидела объемное отражение Софьи Витовны – мудрой и доброй женщины, 1371 года рождения.

В результате шок, обморок… Дама находится в больнице.

Вторая попытка была предпринята с помощью колдуна, проживавшего в Новом Ваганьково. Этот человек при жизни хорошо умел понимать животных, а после смерти обрел способность вселяться в тела ныне живущих котов.

Получив подробные инструкции от Юстаса, он перешел границу миров, и в облике кота попытался проникнуть в здание, принадлежащее нашей службе.

Но был изгнан охраной.

Как существо ответственное, кот вскарабкался на дерево и повторил попытку, просочившись в здание через решетку приоткрытого окна на втором этаже.

Ему удалось добраться почти до самого кабинета руководства, но там он был замечен комендантом учреждения, который вызвал дежурного и потребовал навести порядок.

Кот кинулся бежать. Началась погоня.

На стороне беглеца были кошачья ловкость и человеческая сообразительность, на стороне дежурных – хорошее знание местности и помощь сотрудников.

Крики и беготня в коридорах привлекли внимание персонала. В том числе женского.

Запыхавшееся животное, увидев в одной приоткрывшейся двери фигуру девушки, сделало ставку на женское сострадание, и кинулось сотруднице секретариата на грудь.

Его ожидания отчасти оправдались. Девушка действительно предоставила беглецу убежище. Но заперла его в дамском туалете.

Так что сейчас бедолага сидит среди кафеля, фаянса и пластика, не имея возможности ни выбраться, ни нацарапать когтем на стене какую-либо надпись, сообщающую о его сложной миссии.

Таковой на настоящий момент была печальная действительность.

– Как все сложно, – закручинился я, выслушав повествование товарища. – А я раньше думал, что привидения способны проникать сквозь стены и преодолевать любые препятствия.

– Способны, – мрачно кивнул Юстас. – Я ведь не зря сижу в библиотеке. Уже нашел несколько заклинаний.

– Да?

– К сожалению, все они низкоинформативны. Наш начальник, конечно, крепкий мужик, но если ты или я в облике привидения явимся к нему в кабинет и начнем дышать холодом, греметь цепями или даже протянем ему свои оторванные головы… Вряд ли он из этого сумеет считать нужные знания.

– А если греметь цепями по азбуке Морзе?

Перейти на страницу:

Похожие книги