Читаем Пятнадцатилетний чародей. Том I, часть II (СИ) полностью

— Ку Ха На, — поднялась София, кланяясь старшей женщине, — мой господин Юрий, признан Лесом, я здесь сопровождаю его мать и жену, я Слуга моего господина, разве этого вам не достаточно, для подтверждения их права. Софистика сейчас не совсем уместна госпожа.

— И потом, — София снова перебила открывшую рот женщину, этот замок часть Великого Леса, отданный в древности роду лис для защиты от внешних врагов. Я слышу его шёпот, он приветствует нас в своём…

Девушка на долгий миг замолчала, собираясь с мыслями.

— Где? — не выдержала Ми Хо, тут же смутившись своей несдержанности.

— Чреве. Других интерпретаций я не могу подобрать, — смущённо улыбнулась София, — правда я никак не пойму, что значит взять бумажные листья для наших щенков из хранилища сбывшихся желаний.

Громкий, тявкающий смех заставил всех вздрогнуть. Старая лица смеялась, вытирая платочком слёзы из уголков глаз.

— Бабушка! — Ми Хо была потрясена, она ещё никогда не слышала смех старейшей лисы в их Роду, дома даже присказка имелась, мол скорее бабушка засмеётся, и вот на те тебе.

— Ой внученька, а шкаф, то не для тебя открылся, тут у нас сразу три претендентки на получение желаемого, — Ха На говорила сквозь смех, с трудом выдавливая слова сквозь лисье тявканье, — Примите искренние поздравления. Сударыни. Вы все трое беременны.

Разлившаяся по помещению тишина, ударила контрастом после смеха старой лисицы по ушам присутствующих. Гости замерли, переглядываясь. Наконец старшая из их рода заговорила: — «Уважаемая Ку Ха На, я рада новости о беременности моей невестки и слуги моего сына, это новость достойная праздника. Да и я с удовольствием понесла бы это сладкое бремя, будь на то физиологическая возможность… Но к чему такое безудержное веселье, что смешного в том, что мои девочки могут быть беременны?

— К тому, уважаемая мать князя Юрия, — глаза старой лисицы, всё так же искрились смехом, — старое дерево решило за нас, признав за вами право на пелёнки из старого шкафа. Я не знаю что там у тебя с физиологией, Несущая Стужу, но если замок несёт нам весть о твоей беременности, значит так и есть, не сомневайся. Можешь смело нести радость своему мужу. А я… ну не прямо сейчас, попозже, вот чайком побалуемся, пойду порадую сына с обретением старшей семьи.

Старая лиса встала из-за стола, жестом подозвала к себе Ми Хо. Обе женщины подёрнулись туманом обратившись в звериную ипостась. Обе предстали перед гостями в виде высоких под два метра существ, одетых в просторные сарафаны с головами лисиц, открытые участки тела, покрыты искрящейся неярким блеском шерстью, за обеими развевались, как флаги на ветру, по девять пушистых хвостов. Вибрирующий голос наполнил пространство, заметавшись эхом от отсутствующих в комнате углов.

— Род Ку, и я, старшая женщина в Роду, вместе с младшей, приветствую женщин старшего Рода. Отныне и на веки вместе. — Обе лисицы поклонились в поясном поклоне, широким жестом правой руки касаясь пола.

Ми Сук сразу поднялась, выходя из-за стола, и становясь напротив лисиц, боковым зрением отмечая за собой поднявшихся девушек.

— Мы женщины Рода Сергеева, признаём и принимаем младшую семью Ку, — женщины склонились в традиционном корейском поклоне сложив руки на животе, — Да будет так.

Через пять минут, тишины за столом, лёгкого позвякивания посуды и журчания наливаемого напитка, Ха На спросила: — «До нас дошли слухи о поступлении князя в Академию. Так ли это?»

— Это так, — кивнула Ольга, — Юра будет учиться вместе со своей дружиной и юной невестой, это младшая сестра его старшей жены — Юн Ми.

— Жалко только мне нельзя быть со своим мужем, — посетовала Со Хён, помешивая чай деревянной ложечкой, — правилами запрещено. Что за правила такие?

— Правилами запрещено жить вместе с мужем на территории академ-городка, а у нас есть приличный дом близ ратуши, там можете жить. Муж будет посещать жену во время увольнительных в город. Ку Ми Хо? — женщина повернулась к внучке, — пришло твоё время поступить на факультет целителей. Если князь примет твою верность, будь готова служить.

— Дом это хорошо, — задумчиво посмотрела Ольга на юную лисицу, — но нам женщинам не стоит забывать, кто, должен, принимать, решения в наших родах. Мы все го лишь шея. Так правильно. Не стоит об этом забывать.

— Правильно говоришь, — Ха На кивнула в согласии Ольге, — но кто они без нас? Что может голова без шеи? А вот скажи мне, мать князя, есть ли у вас мужчины, готовые принять женой мою внучку Ми Хо. Девушке давно пора становиться матерью. Шкаф долго ждать не будет.

— Побратим моего мужа, — задумчиво произнесла Ольга, глядя в нечеловеческие глаза старухи, — тесть моего сына, ему давно пора привести в дом третью жену.

***

Поля пепла. Голос Василия ещё стучал в моей голове, как набат в черепной коробке, утром, после хорошего перепоя.

Дрожь. Крупная дрожь охватила моё тело, словно я сильно переохладился, замёрзнув маленьким котёнком около дверей торгового центра. Там сзади было тепло зелёного моря, а здесь… Здесь. Глад, Мрак и холод. Иначе не скажешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези