Возле поросшего кипарисами большого холма дорога круто уходила вверх. Щебень был здесь таким мелким, что заднее колесо мотоцикла прокручивалось и камни летели из-под него, словно снаряды. Георгиос попросил Анну встать с мотоцикла и подняться на холм пешком, а сам, отталкиваясь обеими ногами, кое-как заехал на вершину.
Занимался рассвет, когда они решили сделать привал на плоской вершине. Георгиос заглушил мотор и положил мотоцикл на землю. Он внимательно осмотрел простиравшийся перед ними ландшафт и показал рукой куда-то на запад. Дорога вилась вниз по холму, но примерно через километр — насколько это можно было разобрать в сумерках — вновь поднималась круто вверх и исчезала за казавшимися сейчас черными елями.
— Там, — сказал грек, — вход в ущелье, которое ведет в Лейбетру.
Анна глубоко вздохнула. Она рассчитывала, что путь окажется намного проще. Гробовая тишина действовала угнетающе, а местность вокруг казалась враждебной. Не улучшала настроение и влажная утренняя прохлада, которая пробиралась под одежду.
— Мы проедем на мотоцикле до следующего подъема, — сказал Георгиос. — Последнюю часть пути придется проделать пешком. Они могут услышать звук мотоцикла.
Анна кивнула. Она лишь с трудом могла представить, что где-то там наверху, за черными деревьями, живут люди.
Когда они добрались до указанного Георгиосом места, он втолкал мотоцикл в густой кустарник. Издалека доносился гул, словно от небольшого водопада. Звук слышался с той стороны, куда им нужно было идти. Снизу они видели тропу лишь на пятнадцать-двадцать метров вперед. Она круто поднималась вверх, в густой туман. Анна с трудом переводила дыхание.
— Вы сумасшедшая! — в очередной раз заметил грек, даже не взглянув на свою спутницу.
Анна ничего не ответила. Ее проводник был прав, но разве не казалось сумасшедшим все, что произошло в последнее время? И эта мрачная, круто уходящая вверх каменистая тропа была единственной дорогой, которая могла хоть сколько-нибудь приблизить Анну к разгадке.
Чем выше поднимались они в белесую мглу, тем громче становился шум падающей воды. На ходу Анна прислушивалась к нему, и этот звук напоминал шепот множества голосов. Слабый ветерок веял из долины и тихо шелестел в сухих ветках сосен. От влажной, похожей на болото почвы тянуло затхлостью.
Неожиданно для обоих лес закончился, и перед ними открылся вид на лощину. На противоположном краю ее виднелся похожий на клин разлом в каменной породе, слева и справа от которого возвышались скалы.
— Это, должно быть, он, — пробормотал Георгиос, — входя в ущелье.
До места, о котором говорил грек, было не больше трехсот метров. Подойдя ближе, они заметили у подножия скалы справа от входа в ущелье небольшую деревянную хижину с квадратными окнами, выходящими на долину.
— О Господи! — не сдержалась Анна и схватила Спилиадоса за руку.
— Похоже, это сторожка… Можно было догадаться, что они охраняют вход в ущелье, — заметил грек.
— И что же мы теперь будем делать? — Анна не отрывала взгляда от хижины у подножия скалы.
Георгиос не знал, что ответить, и молча шел дальше. Он хотел поскорее выполнить свое обязательство перед Анной и оправиться домой. В конечном итоге, ему неплохо заплатили за это.
— Если охранники вооружены, у нас нет ни малейшего шанса, — неохотно проворчал он.
Ни одно окно сторожки не светилось. Приблизившись к ней метров на тридцать, Анна и Спилиадос спрятались за кустарником в нескольких шагах от тропы. Немного подумав, грек поднял средних размеров камень и швырнул его в сторону деревянного домика. Камень с громким звуком ударился о стену и отлетел в сторону тропы. Тишина.
— Похоже, господа охранники здесь сейчас не обитают, — прошептал Георгиос.
Анна кивнула. Они осторожно начали приближаться к сторожке, которая выглядела так, словно в ней уже довольно давно никто не жил. Анна достала карманный фонарик и посветила в окно: ящик, простой деревянный стол и два стула — вот и вся постановка. На стене висел древний телефонный аппарат, являвшийся первым признаком того, что поблизости должны быть люди. Дверь была заперта.
— Похоже, жители Лейбетры чувствуют себя в полной безопасности, — заметила Анна, — если решили убрать отсюда охрану.
— Как знать, — возразил грек. — Возможно, за нами уже давно наблюдают, и мы, словно слепые котята, идем прямиком в ловушку.
— Неужели вы боитесь, Спилиадос? — прошипела Анна со злостью. — Хорошо, вы выполнили свою часть договора. Я благодарна вам. Вот еще сто долларов.
Она протянула греку руку с зажатой в ней купюрой. Казалось, что Георгиос боится, но пренебрежительное замечание кирии подействовало на него, и грек проявил упорство:
— Оставьте свои деньги! Я возьму их не раньше, чем вы здоровая и невредимая вернетесь назад, и буду сопровождать вас, пока не удостоверюсь, что вы у цели.