Читаем Пятый Интернационал полностью

…дом Нирензее стоял, над лачугами крышищу взвеивая… — Дом Нирензее — самый высокий (десятиэтажный) жилой дом в Москве тех лет.

…зубами, нож зажавшими, щерясь, стоит франиуз-зуав. — Зуав — солдат-алжирец в частях французской армии.

В белом, снегами светящемся мире Куки, Пири. — Кук, Фредерик Альберт (1865–1940); Пири, Роберт Эдвин (1856–1920) — американские полярные исследователи.

Вымахивает за туром тур он свое мировое фуэтэ. — Фуэтэ — быстрое танцевальное вращение на одной ноге.

…солнечная система свистит в Геркулес. — Геркулес — созвездие.

…направление такое новое — унанинмистов. — Унанимисты (франц.) — объединение писателей, придерживавшееся идеи «вселенской коллективной души», в которой «растворяются отдельные личности».

Мистики пишут: «Логос. Это всемогущество. От господа бога-с». — Логос (в понимании идеалистов) — божественное, мистическое начало.

Коган, Петр Семенович (1872–1932) — литературовед и литературный критик. Коган, писал Маяковский, «по-моему, изучал марксизм не по Марксу, а постарался вывести его самостоятельно из изречения Луки — «блохи все не плохи, все черненькие и все прыгают», — считающий эту истину высшим научным объективизмом…» («Как делать стихи?»)

Пролеткультцы не говорят ни про «я», ни про личность… вместо «я-с-то» говорят «мы-с-то». — Маяковский высмеивает чрезмерное увлечение пролеткультовцев большими масштабами, когда «мы» заменяет «я», коллектив — личность. Поэты-пролеткультовцы словно стыдились останавливать свое внимание на внутреннем мире человека, на тех его индивидуальных чертах, которые определяют его как личность.

Потратила пилсудчина… — Пилсудский, Юзеф (1867–1935) — польский политический деятель, националист. В 1920 году развязал войну с Советской Россией. С 1926 по 1935 г. фашистский диктатор Польши..

Сплошной мильерановский фрак. — Мильеран, Александр Этьенн (1859–1943) — реакционный политический деятель, президент Франции (1920–1924), пришедший на смену Пуанкаре, занимавшему в эти годы кресло премьер-министра Франции (1922–1924).

…то из Ангоры, то из Венгерской республики Советов. — Ангора — Анкара, столица Турции с 1923 года. Здесь речь идет о турецком национально-освободительном движении. Венгерская Советская республика была провозглашена 21 марта 1919 года, но в результате империалистического вмешательства пала 1 августа 1919 года.

…в этот самый в Мулен в Руж… — Мулен-Руж — кафешантан в Париже.

Ллойд Джордж зовет в Ливерпуль. — Ллойд Джордж, Давид (1863–1945) — премьер-министр Англии (1916–1922), принимавший активное участие в организации интервенции Советской России. Ливерпуль — город в Англии.

На конференцию. Пажа-пажа! — «Пажа-пажа!» — от слова «пожалуйста» — приглашение.

…а Третьяков в своем «Рыде»… — Полное название стихотворения С. М. Третьякова (1892–1939) — «Рыд матерный».

…У аппарата Фош. — Фош, Фердинанд (1851–1929) — французский маршал, главнокомандующий силами Антанты в 1918–1919 годах. В те дни, когда Керзон грозил Советскому Союзу ультиматумом, Фош демонстративно объезжал границы Польши с СССР.

…горой-головой плыву головастить — второй кикой-то брат черноморий. — В поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» — заколдованная голова брата Черномора.

И встретясь с фантазией ультра-Маркони, об лоб разбиваемы облакорезом. — Итальянский инженер-радиотехник и предприниматель Маркони, Гульельмо (1874–1937), вслед за А. С. Поповым (1859–1906) «изобрел» радиотелеграф.

И дальше летит эта самая Лета. — Лета — по древнегреческой мифологии, река забвения в подземном мире.

…пальцами Фоккеров… — Фоккер — марка самолета.

…жизнь, мечтаемая от дней Фурье, Роберта Оуэна и Сен-Симона. — Фурье, Шарль (1772–1837), Оуэн, Роберт (1771–1858), Сен-Симон, Анри Клод (1760–1825) — социалисты-утописты.

В. Раков
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное