Голицын перевел взгляд влево: там, метрах в пятидесяти от него, возвышалась громадина транспортника Торговой Корпорации, закупавшей на Эль-Дорадо сельхозпродукцию – какую-то ценную монокультуру, Иван так и не запомнил ее название, хотя Глеб несколько раз называл – шутка ли, основа основ здешней молодой экономики. По сравнению с этим роскошным гигантом его собственный красавец-корабль казался утлым катерочком. Ну да уж каков есть, мал, да удал.
– А вот и я!
Иван оглянулся: сзади подошла Ника. На девушке был парадный форменный комбинезон, напоминающий покроем альгерский, но изготовленный на Земле, хотя, конечно, и не без использования заимствованных технологий.
– Товарищ капитан, бортпроводник Голицына убывает в плановое увольнение! – шутливо отсалютовав, проговорила она.
– Там Чан на вахте, по Уставу с этим вопросом – к нему, – усмехнулся Иван.
– Ему я уже доложила.
– Тогда чего же мы стоим?
Глеб и Пера ждали их в барчике за линией контроля. Ну как в барчике – в комнатке с парой столиков и прилавком, обычно пустым, но, конечно, не в день прилета рейса с Земли. Сейчас на нем возвышался пузатый бочонок, возле которого скучал длинноволосый бородатый мулат в широкой пестрой рубахе навыпуск, джинсовых шортах и резиновых шлепанцах на босу ногу. Завидев Ивана с Никой, он тут же оживился.
– Добрый день, сеньор капитан! Добрый день, сеньорита! Добро пожаловать на Эль-Дорадо!
– Привет, Роберто! – кивнул ему Голицын. – И тебе привет, вредный препод! – это уже – вскочившему из-за стола Глебу. На Соколове была парадная белая форма со знаками различия од-суна. Такая же, только с более скромной нашивкой пятикурсника – на подошедшей следом за ним Пере.
Покончив с бурными приветствиями, все четверо переместились за столик.
– Только какая же ты теперь сеньорита? – спросила Боголюбова, обращаясь к подруге. – Самая настоящая сеньора. Сеньора Голицына. Звучит!
– Нет, ну вообще вы, конечно, негодяи, – заметил Глеб. – Не могли подождать до лета? У меня бесплатный перелет в отпуск, Лерку тоже обещали отпустить. Эх, погуляли бы…
– Ну вот не могли, – развел руками Иван и принялся распечатывать принесенный с корабля пакетик с жареным арахисом. Содержимое он аккуратно высыпал в тарелку на столе.
– Так получилось, – с улыбкой добавила Ника.
– Неправильно получилось! Ладно-ладно, мы вам это еще припомним, господа Голицыны… Контрабандный товар? – спросил Соколов, кивнув на орешки.
– Зачем контрабандный? Все согласно квоте, для личного потребления экипажа. У вас я знаю, с этим делом дефицит, даже синтезатора нормального в Школе нет…
– Чего нет, того нет, – развел руками Глеб. – Зато пиво Роберто варит – пальчики оближешь!
– Тогда почему мы его до сих пор не пьем?
– Ну, вообще-то переводить столь чудесный напиток на жлобов, зажимающих от друзей собственную свадьбу… Но ладно уж, в порядке исключения… Роберто! – обернулся он к прилавку. – Четыре кружечки нацеди, рог favor!
– Три, – быстро поправила его Ника, беря с тарелки соленый орешек и отправляя его в рот. – Я не буду.
– А что так? – удивился Соколов. – Тебе же, вроде, понравилось в прошлый раз?
– Понравилось, – улыбнулась она, подцепляя тонкими пальцами еще один орешек. – Но сейчас, если можно, воды без газа.
– Можно подумать, у нас тут бывает с газом… – пробормотал Глеб. – Роберто, поправка: три кружки пива и стакан воды!
– Меня что-то терзают смутные сомнения… – проговорила между тем Пера, переводя взгляд с Ники на Ивана, с Ивана – на тарелку с соленым арахисом, с тарелки – снова на Нику.
Иван и Ника слегка покраснели.
– Ты это о чем? – не понял Глеб.
– Да? – с нажимом произнесла Боголюбова, сверля взглядом подругу. – Ну ведь «да» же?
– Ну да, да! – потупилась та, наливаясь краской, как зрелый помидор.
– Бли-ин! Круто! – выдохнула Пера. – Поздравляю! Ну и какой срок?
– Три месяца…
– Вы о чем, вообще? – Соколов по-прежнему ничего не понимал.
– Ника ребенка ждет! – выпалила Боголюбова.
– Да не ори ты так! – одернул ее Иван.
– А что такого? Да и кто здесь услышит?
– Что, правда? – широко распахнув глаза, спросил Глеб у друга.
– Угу, – кивнул тот. – Правда. Только мы не хотели пока никому говорить…
– А как же ты в рейс-то пошла? – спросила Пера. – А что такого, перегрузок там нет, безопаснее, чем на самолете лететь…
– Этот рейс для нее – последний, – заявил Иван. – И это не обсуждается! – отрезал он, обернувшись к жене, хоть та, вроде бы, и не пыталась возражать.
– За это надо выпить! – опомнился, наконец, Соколов. Роберто как раз принес его заказ. – Не за последний рейс, конечно, а за… Ну вы поняли.
Три кружки и стакан с водой со звоном встретились над центром стола. Иван сделал глоток. Пиво у Роберто каждый раз получалось разным, это по вкусу скорее напоминало домашний квас, но легкий градус ощущался.
Пера толкнула Глеба локтем в бок и что-то прошептала ему на ухо. Настала очередь зарозоветь Соколову.
– Школу сначала окончи, – буркнул он себе под нос.