— Все равно ты продул девке, — мстительно сказал он, заставив Драга помрачнеть лицом и зло сплюнуть себе под ноги.
Испуганный визг заставил всех обернуться и схватиться за оружие. Но ничего не произошло. А спустя некоторое время из темноты выбежал Црапинег, незамедлительно припрыгавший к костру и принявшийся сушить мокрую шерстку.
— Большой… собаки. — Он озадаченно поглядел на магистра, несколько раз моргнув и потерев глазки-бусинки сжатой почти в человеческий кулачок лапкой. — Быть три, злые, хотеть бежать, но моя их убить… вот. — Он свернулся клубочком у огня.
— Я схожу за остальными. — Не дожидаясь ответа, де Блейт скрылся во тьме.
Магистр взглянул на Вегарда, и тот, едва заметно кивнув, исчез следом за шпионом.
— Старость… — Дворф с кряхтеньем опустился на подстилку, где раньше дремал некромант, и снял с головы шлем. Он стянул подшлемник и, проведя широкой ладонью по густым рыжим волосам, поморщился.
— Шишку набил? — поинтересовался Тред.
— Еще какую! — пожаловался Драг, изучая ладонь. — Крови вроде нет…
— Естественно. — Тред ощерился в счастливой улыбке. — Булыжники ведь не кровоточат, — расхохотался он.
— Ты у нас тоже не очень-то мудрец. — Фыркнув, Драг поднялся на ноги и осмотрел мертвые тела. — Давайте, что ль, оттащим все это подальше, не хочется сидеть среди этой падали.
— А мы и не будем. — Вытерев меч, Фаргред окинул взглядом спутников. — Дождемся остальных и продолжим путь.
— Ночью-то? — Драг аж подскочил. — Снова мокнуть под нескончаемым дождем и морозить зад в ночном холоде?! У нас же тут костер!
— К которому могут прийти падальщики или отбившиеся от остальных орки, — резонно заметил магистр. — Оставаться здесь небезопасно.
— Будто тут хоть где-то безопасно… — пробубнил дворф, но спорить не стал, хотя ему и очень не хотелось еще куда-то идти. — Эй, чего это ты делаешь? — Он заметил обыскивающего мертвых северянина.
— А у тебя глаз нет? — скривился Тред, стаскивая увесистый перстень с пальца убитого эльфийкой некроманта. — Когда вернемся, я все это сбагрю, выручку поделим поровну. — Он продемонстрировал драгоценность Элизабет, но эльфийка лишь безразлично пожала плечами.
— Все такие богатые, брезгливые и правильные. — Одноглазый наемник спрятал находку за пазуху. — Один я — жадный, скверный и ворчливый… — Он помолчал. — Зато богатый. — Золотая цепь сменила хозяина и нашла новое пристанище в бездонном кармане Треда.
— Ага, как же! — Дворф отложил топор и присоединился к северянину.
Пока ворчливая парочка жадных воинов занималась мародерством, хотя сами они величали свое занятие сбором честно заработанных боевых трофеев, Фаргред не мигая смотрел в ровно горящее пламя.
— Долго нам еще идти? — Стоявшая рядом с магистром Инуэ оторвала от мантии некроманта небольшой клочок, и намочив его в самой, на ее взгляд, чистой луже, старательно оттирала с пальцев кровь орков.
— Около двух недель. — Фаргред порылся в кармане и протянул демонице чистый платок.
Девушка благодарно кивнула и аккуратно вытерла лицо приятно пахнущей тканью.
— У Империи есть столько времени? — Девушка вернула платок владельцу.
— Не знаю, — честно признался Фаргред. — Но мы поспешим, так как вскоре каждый день будет стоить слишком дорого. Я не хочу, чтобы воины Империи покупали время ценой своих жизней; мы должны успеть.
— Это война, Ред. — «Старый медведь» закончил с обыском некромантов и теперь оглядывал полуголых орков, раздумывая, чего бы взять с их тел. — А на войне всегда кто-то умирает, с этим ничего не поделать, и ты это знаешь. А вот нам переть вперед, не разбирая пути, совершенно ни к чему. Я не хочу напороться на оркское копье, в странном порыве спасти какого-то солдата, которого даже не знаю. Если умрем мы, то все это… — он неопределенно развел руками, — бессмысленно. — Опустившись рядом с ближайшим орком на корточки, наемник достал кинжал и принялся вырезать из зеленой груди стрелу эльфийки.
Фаргред промолчал. Он прекрасно понимал, что северянин прав и что жертвы будут в любом случае. Он почувствовал, как легкая ладонь Элизабет легла на его плечо.
— Они на подходе, — тихо произнесла эльфийка, и из темноты донеслось лошадиное фырканье.
— Животные не хотят идти сюда. — Лорд Драуг встряхнул головой, отгоняя тяжелые мысли и разбрызгивая влагу с намокших волос. — Заканчивайте здесь — и пойдем, — обратился он к дворфу и северянину, а сам, подхватив зевающего Црапинега, пошел на приближающийся стук копыт.
— Пойдем. — Тред подхватил секиру. — Все равно с зеленых взять нечего. — Он протянул эльфийке несколько стрел, извлеченных из мертвых тел, и та благодарно кивнула.
— И то правда, — печально согласился Драг и последним покинул освещенную пляшущим пламенем стоянку орков, ставшую их же могилой.
Глава XI
По низкому небу безостановочно плыли серые тучи, подгоняемые неустанным ветром, а робкий моросящий дождь практически не ощущался. Редкие листья низких деревьев тихонько шелестели, словно чем-то побеспокоенные, убаюкивая уставших путников.