Хиггинс
Миссис Хиггинс. Нет, милый, отчего же; это смотря в каком обществе. На грузовой пристани, например, вероятно так именно и принято; но на званом обеде в Челси обычно разговаривают иначе.
Хиггинс
Пикеринг
Хиггинс
Миссис Хиггинс
Пикеринг
Миссис Хиггинс. Да, да. Это я все знаю; это действительно прекрасная мысль. Но где живет эта девушка?
Хиггинс. Как где? У нас, конечно. Где же ей еще жить?
Миссис Хиггинс. Но на каком она положении в доме? Прислуга, горничная? А если не горничная, так что же она?
Пикеринг
Хиггинс. Ну, а я ни черта не понимаю. Я только знаю, что почти три месяца изо дня в день работал над этой девушкой, чтобы научить ее тому, что она теперь умеет. А потом – от нее вообще есть прок. Она знает, где лежат мои вещи, и помнит, куда мне нужно пойти, и тому подобное.
Миссис Хиггинс. А как уживается с ней твоя экономка?
Хиггинс. Миссис Пирс? Да она очень рада, что у нее теперь хлопот меньше; раньше ведь ей приходилось отыскивать мои вещи и напоминать мне, куда я должен идти. Но у нее какой-то заскок насчет Элизы. Она постоянно твердит: «Вы ни о чем не думаете, сэр». Верно ведь, Пикеринг?
Пикеринг. Да, это неизменная формула: «Вы ни о чем не думаете, сэр». Так кончаются у нее все разговоры об Элизе.
Хиггинс. А я только и думаю, что об этой девушке и об ее проклятых гласных и согласных. Даже устал – сколько мне приходится о ней думать. И не только думать, но и изучать каждое движение ее губ, ее челюстей, ее языка, не говоря уж об ее душе, – а это самое непонятное.
Миссис Хиггинс. Дети вы, дети! Завели себе живую куклу и играете с ней.
Хиггинс. Хороша игра! Да это самая трудная работа, за какую я когда-либо брался, поймите это, мама. Но если бы вы знали, как это интересно, – взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо. Ведь это значит – уничтожить пропасть, которая отделяет класс от класса и душу от души.
Пикеринг
Хиггинс
Пикеринг. Мы постоянно говорим об Элизе.
Хиггинс. Учим Элизу.
Пикеринг. Одеваем Элизу.
Миссис Хиггинс. Что?
Хиггинс. Придумываем каждый раз новую Элизу.
Хиггинс. У нее совершенно исключительный слух…
Пикеринг. Уверяю вас, дорогая миссис Хиггинс, эта девушка просто гениальна.
Хиггинс. Настоящий попугай…
Пикеринг. Она уже недурно играет на рояле…
Хиггинс. Я ее испытывал на всех звуках, которые только встречаются в человеческой речи…
Пикеринг. Мы водим ее на концерты классической музыки и в мюзик-холлы…
Хиггинс.…в континентальных диалектах, в африканских наречиях, в готтентотских говорах…
Пикеринг.…и придя домой, она тут же подбирает на рояле…
Хиггинс. Звуки, которые я сам годами учился произносить…
Пикеринг.…любую слышанную мелодию…
Хиггинс.…даются ей с такой легкостью, как будто она…
Пикеринг.…будь то Бетховен и Брамс или Легар и Лайонель Монктон…
Хиггинс.…всю жизнь только этим и занималась.
Пикеринг.…хотя полгода назад она еще не знала, как подойти к роялю.