Человек с записной книжкой
Цветочница
Человек с записной книжкой.
Женщина, которая издает такие уродливые и жалкие звуки, не имеет права сидеть нигде… вообще не имеет права жить! Вспомните, что вы – человеческое существо, наделенное душой и божественным даром членораздельной речи, что ваш родной язык – это язык Шекспира, Мильтона и Библии! И перестаньте квохтать, как осипшая курица.Цветочница
Человек с записной книжкой
Цветочница
Человек с записной книжкой.
Вы слышали ужасное произношение этой уличной девчонки? Из-за этого произношения она до конца своих дней обречена оставаться на дне общества. Так вот, сэр, дайте мне три месяца сроку, и я сделаю так, что эта девушка с успехом сойдет за герцогиню на любом посольском приеме. Мало того, она сможет поступить куда угодно в качестве горничной или продавщицы, а для этого, как известно, требуется еще большее совершенство речи. Именно такого рода услуги я оказываю нашим новоявленным миллионерам. А на заработанные деньги занимаюсь научной работой в области фонетики и немного – поэзией в мильтоновском вкусе.Джентльмен.
Я сам изучаю индийские диалекты и…Человек с записной книжкой
Джентльмен.
Полковник Пикеринг – это я. Но кто же вы такой?Человек с записной книжкой.
Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита Хиггинса».Пикеринг
Хиггинс.
А я собирался в Индию, чтобы познакомиться с вами.Пикеринг.
Где вы живете?Хиггинс.
Уимпол-стрит, двадцать семь-А. Приходите ко мне завтра же.Пикеринг.
Я остановился в Карлтон-отеле. Идемте со мной сейчас же, мы еще успеем побеседовать за ужином.Хиггинс.
Великолепно.Цветочница
Пикеринг.
Право же, у меня нет мелочи. Очень сожалею.Хиггинс
Цветочница
Хиггинс
Цветочница
Фредди
Цветочница.
А они пошли к автобусу, когда дождь перестал.Фредди.
Вот это мило! Что же мне теперь с такси делать?Цветочница