Читаем Пикантное пари полностью

Поэтому-то Аликс и ухватилась за уникальный шанс – выпустить пар, расслабиться без лишних нудных прелюдий и дать волю похоти. Она набрала номер телефона, который ей дала Шеннон, и договорилась с Саймоном о встрече. Убрав телефон в сумочку, Аликс направилась к шестиэтажному зданию торгового центра, где и должно было произойти свидание. Над искрящимся стеклянным куполом кружились, пронзительно крича, чайки. Аликс облизнула пересохшие губы. Ее чуть было не сбил с ног какой-то парень в футболке и с медальоном на шее.

– Закрой рот, пока ворона не залетела, – презрительно бросил он ей на ходу и толкнул стеклянную дверь, отделанную хромированной сталью.

Аликс решительно толкнула дверь и очутилась в прохладном павильоне. Шум тысячи голосов оглушил ее, словно гул водопада. Стуча каблучками по отполированному до блеска полу, она направилась к площадке в центре зала, освещенной снопом солнечного света.

Она подумала, что без труда заметила бы в пестрой толпе мистера Говарда, если бы хотя бы раз увидела его. Любопытно, придет ли он сам на эту встречу или будет тайно наблюдать происходящее? Нет, решила Аликс, скоре всего он пошлет соглядатая, чтобы тот потом доложил ему все в деталях.

Аликс тряхнула головой, и серебристые локоны рассыпались по ее обнаженным плечам. Высокая элегантная пепельная блондинка – именно так она себя описала – не могла не привлечь к себе внимания.

– Аликс? – окликнул ее кто-то.

Она подошла к ограждению вокруг площадки и увидела рядом с прозрачными лифтами молодого симпатичного мужчину.

– Саймон?

Он окинул взглядом ее фигуру – упругие груди, обтянутые белой тканью, тонкую талию, бедра, скрываемые пышной юбкой, – и улыбнулся.

Аликс, в свою очередь, тоже успела рассмотреть Саймона. Это был шатен с короткой стрижкой, высокий, широкоплечий и подтянутый. Лицо его оставалось невозмутимым и непроницаемым. Аликс подумала, что в этом-то, возможно, и заключается его главное достоинство, и весело воскликнула:

– Улыбнись, Саймон! Мы отправляемся за покупками!

– И для этого ты вытащила меня сюда в обеденный перерыв? – опешил ее новый знакомый. У него оказался высокий и пронзительный голос, несолидный для крупного мужчины. – Не лучше ли было пригласить подружку?

– Ты ведь совсем меня не знаешь, – возразила Аликс, скользнув выразительным взглядом по его светло-голубым джинсам. – Лучше оставь моих подруг в покое! По-моему, тебе не помешает набраться опыта в хождении по магазинам.

– Да, пожалуй… – Саймон растерялся, не ожидая такого отпора. – Что ж, давай прогуляемся…

– Тогда вперед! – Аликс шутливо хлопнула его по груди, обтянутой белой тенниской.

Он прищурился и впился в нее взглядом:

– Я тебя где-то уже видел…

Аликс расхохоталась. Она тоже не сразу узнала в этой одежде парня, с которым не раз сталкивалась в корпорации.

– Теперь вспомнил! Я видел тебя в офисе! – обрадованно воскликнул он, и глаза его ожили.

Аликс покосилась на его ширинку: там заметно выделялся бугорок.

– Не разочарован? – спросила она, хитро прищурившись.

– Полагаю, что нет, – многозначительно ответил Саймон и громко расхохотался. Он, несомненно, расслабился, в глазах его вспыхнули веселые искры, на лбу высыпали бисеринки пота. Саймон непринужденно обнял Аликс за талию, и даже через ткань она почувствовала, какая горячая у него ладонь.

Аликс высвободилась из его объятий и шутливо нахмурилась:

– Сбавь обороты, тигр! Я ведь сказала, что сначала мы пойдем за покупками. А там посмотрим…

– Но почему же так строго? – вскинул брови Саймон.

– Вперед! – Аликс взяла его за руку и потянула за собой сквозь толпу, виляя бедрами. Саймон старался не отставать. – Сюда! – воскликнула Аликс и вошла в отдел женского белья.

Продавщица скользнула по ней скучающим взглядом и отвернулась. Аликс пощупала шелковую комбинацию и оглянулась на Саймона:

– Тебе нравится? Смотри, какая мягкая и гладкая ткань!

Он послушно погладил прохладную материю ладонью, сосредоточенно разглядывая изделие. Выражение его лица оставалось безмятежным.

Аликс опустила руку и незаметно для окружающих погладила его по бедру. Почувствовав, как напряглись мышцы, она просунула руку в промежность и легонько сжала мошонку. От прикосновения ее пальцев к столь чувствительной части его тела у Саймона началась эрекция. Аликс покосилась на его лицо и увидела, что у бедняги на лбу выступил пот. Отрешенный взгляд его был устремлен на стенд с образцами дамских трусиков.

– Нравится? – спросила Аликс.

– Побойся Бога, женщина! Мы же в общественном месте, вокруг люди! – прошипел Саймон.

Аликс захихикала и зажала ладонями рот.

Продавщица метнула в нее негодующий взгляд. Аликс повернулась к ней спиной, как бы случайно задев бедро Саймона, и выплыла из секции, провокационно виляя задом.

– Так вот, – заявила она Саймону, когда они вновь очутились в проходе между отделами, – ты не вправе овладеть мной в интимной обстановке. Но можешь это сделать у всех на виду.

Саймон снял ветровку и, перекинув ее через руку, прикрыл ею ширинку.

– Ты все понял, Саймон? – едва сдерживая смех, спросила Аликс.

Саймон оглянулся по сторонам, побагровел и буркнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература