Этот мужчина должен был ее привлекать, но по какой-то непонятной причине этого не происходило.
– Мы давно уже друзья, Редж, – сказала она наконец. Но у меня нет сейчас неприятностей, благодарю вас.
– А почему же вы тогда сидите здесь, глядя на деревья? Почему же вы тогда посещаете петушиные бои и проводите ночи в тюрьме?
– Ночь, Редж. Одну ночь.
Она сделала несколько шагов, бесцельно блуждая по саду тетушки. Однако он пошел следом, слишком настойчивый, чтобы от него можно было так просто избавиться.
– Не имеет значения, – возразил он. – Все это чрезвычайно скандально и совершенно на вас не похоже.
Схватив Софию за руку, он повернул ее лицом к себе.
– Как же так, София? Ведь вы воплощение изысканности. Моя сестра постоянно приводит вас в пример своим детям.
– О боже! – ахнула София. – Умоляю, не нужно делать из меня какой-то идеал. Мало того что я не гожусь на эту роль, так и бедные дети быстро меня возненавидят.
Он замотал головой.
– Глупости. Я считаю вас образцом для подражания.
У нее изумленно отвисла челюсть.
– Реджинальд, вы делаете мне предложение? – ахнула он пытаясь высвободить руку.
Впервые за все время их знакомства она увидела, как лорд Кайл сделал что-то несветское. Он покраснел. Его щеки запылали алым. Затем он выпустил ее руку, словно ошпарился.
– Ну, что касается этого, – запинаясь, заговорил он, я действительно подумывал об этом. Но по прошествии пяти сезонов и ввиду вашего… э-э…
– Скудного приданого?
– Ваши материальные активы недостаточно весомы. Ваша родословная, разумеется, вне всяких сомнений.
– Да, конечно, – согласилась она, скрыто потешаясь над нечаянной двусмысленностью его слов. В действительности ее «родословная» находилась под большим вопросом. Она с была вопросом.
Он продолжил:
– Если бы обстоятельства были несколько другими, и ваш недавний скандал…
– Достаточно, Редж, – оборвала она его, рассеянно махнув рукой. – Мне ясна ваша позиция.
Он вдруг помрачнел, снова нагоняя ее.
– Все как-то не так, как должно быть.
– А мне все больше кажется, что именно так и должно быть, – ответила она, по-прежнему раздумывая о детях, следу по извилистым тропинкам сада.
– Правда, я хочу быть вам полезен.
София глубоко вздохнула, вбирая в себя напоенный ароматами трав воздух, влажный летний ветер, даже ощущение держащего ее за руку джентльмена, хотя он и не был тем, кого она хотела бы видеть рядом с собой.
– Куда вы делись, Редж? Вы были моим другом. Моим единственным другом. А потом вас вдруг не стало. Мы перестали говорить о настоящем. Мы перестали по-настоящему друг друга понимать.
Сначала он ничего не ответил, а потом сбивчиво заговорил, будто с трудом подбирая нужные слова.
– Я не знал, что нужен вам. София, вы всегда производили впечатление ни в чем не нуждающейся дамы. Я даже не берусь сосчитать всех мужчин, которые желали на вас жениться.
– Редж, они все были мальчишками. И они домогались меня только потому, что я была такой же шикарной, как ваш галстук, – сказала она, небрежно махнув рукой на этот предмет его костюма темно-синего цвета. – Легко привязывались и легко исчезали.
Остановившись, она развернулась к нему лицом.
– Вы были единственным человеком, который не говорил пошлостей, Редж. А потом…
Ее голос затих.
– Потом я уехал.
София кивнула, соглашаясь.
– А когда вы вернулись, вы изменились. Вы стали одним из них, ни о чем другом не думали, кроме покроя вашего сюртука.
Она ожидала, что он станет оправдываться, шумно отстаивая важность модного костюма. Однако выражение его лица стало исключительно печальным.
– Я влюбился.
София потрясенно на него уставилась, потеряв дар речи. Она ожидала услышать от него что угодно, но только не это. Она попыталась припомнить имя, лицо, хоть что-нибудь, дающее намек на то, кто эта таинственная женщина, которая завладела сердцем ее друга. Наконец имя вынырнуло на поверхность, принося с собой образ с большими карими глазами и милым овалом лица.
– Мисс Мелисса Джайент, племянница Блейксли, – наконец произнесла София. Затем, помрачнев, прибавила: – Она сбежала с каким-то шотландцем.
Реджинальд пожал плечами, неожиданно заинтересовавшись лепестками крохотного розового цветка.
– Не отвергайте любовь, София. Ее так легко потерять.
У Софии от его слов сердцу вдруг стало мучительно тесно в груди.
– Я очень сожалею, Редж, – прошептала она.
Положив ладонь ему на плечо, она ощутила, как оно напряжено. Но потом вновь возобладали его беззаботные манеры, которые она успела возненавидеть.
– Да, но я приехал сюда, чтобы поддержать вас, моя дорогая. Скажите, что я могу сделать для вас?
Она поняла, что не следует выпытывать подробности его романа. Он расскажет ей все, когда сам того захочет, но не раньше. Поэтому она просто взяла его за руку и двинулась по саду тетушки, не нарушая воцарившегося между ними молчания. Наконец она заговорила, впрочем, умалчивая о многом, так как не забыла об обещании, данном Энтони, не болтать лишнего.
– У меня нет неприятностей, Редж. Просто я жду.
– Ждете?
Ребенка. Она ощутила, как на ее губах заиграла мечтательная улыбка.
– Все прояснится через две недели.