Читаем Пикантные обстоятельства полностью

— Алард пакостил по-мелкому, потом затих, когда понял, что номер не пройдет. Так, на словах только. Но он труслив, — начальник презрительно поджал губы, — стоило показать характер, напомнить о субординации, успокаивался. Работал хорошо, увольнять не за что. Выскочкой меня многие за глаза называли, пускай! Словом, не думал, что у Леонара нет ни совести, ни чести.

Слушала и обдумывала вырисовывающийся психологический портрет второго зама. В деле действительно имелся кто-то еще — катализатор.

— Алард вспыльчив? — рассуждала вслух. — Все высказывал сразу, не держал в себе.

— Не стесняясь в выражениях, за которые затем, давясь, извинялся. Основную мысль уловили, Магдалена, действительно, Леонар Алард при всей неприязни меньше всего подходил на роль шантажиста. Скоро выясним, куда он вляпался и что ему посулили, — Лотеску на мгновение сжал руку в кулак. — Именно сейчас, заметьте, когда я начал копаться в банковских счетах.

— То есть шантажист объявился после запросов в столицу?

— Спустя три дня. Преступник забеспокоился, решил остановить. Сами понимаете, информация конфиденциальная, раз некто получил доступ к моей фамилии, он высокопоставленный чиновник, связанный с министерством.

Логично. А еще чиновник, имеющий большие связи, иначе как он столь быстро добыл компромат на Лотеску? Стоп, если сведения предоставил Алард…

— Хассаби, он на вас досье собирал!

Начальник нахмурился и вторично провел рукой по лбу.

— Выходит, — мрачно согласился он. — Вот завистливый гаденыш! Сидел, мысленно хихикал на совещаниях и лелеял мысль о мести. Можно подумать, я виноват в его карьерных неудачах!

— Виноваты, — напомнила о назначении вторым замом другого человека.

— Ой, — отмахнулся Лотеску, — только дурак бы повысил Аларда! Вспыльчивый, недалекий, куда ему со столицей общаться, с прессой? Манеры надо менять, избавляться от солдафонства. Я говорил, он успел посидеть в кресле первого зама и доказал непригодность Барашту. Вот с ликвидаторами у него ладилось, грубость на грубость.

Понятно. Не в начальнике дело, а в самом Аларде, только он никогда не признает недостатков. Да и хассаби мог лукавить, сгустить краски в свете недавних событий. Кому приятно, когда подчиненный лезет в личную жизнь и выставляет ее напоказ, чтобы получить чужое кресло. Бывшему второму заму, наверное, в тюрьме икалось от цветастых эпитетов Лотеску, или Аларда под домашний арест посадили?

— Хорошо, с мотивами понятно, но записки… Не сочтите за дерзость, но вы бы узнали почерк Аларда. Сколько служебных записок перечитали! — я ступила на скользкий лед. — А тут всего-то левой рукой, пером, но «завиток» тот же.

— Узнал бы, — хассаби не обиделся. Он пристально наблюдал за мной, особенно за жестами. М-да, я за ним, Лотеску за мной. Зверинец какой-то! — Денек на размышления, и тайна раскрыта. Собственно, в итоге вспомнил, часика три назад. Только, — начальник глумливо улыбнулся, — Алард написал всего одну записку, последнюю.

— То есть? — нахмурилась я.

Ничего не понимаю, а в мусорном ведре что? Или Лотеску все выдумал?

— Он их вырезал. Из газет. Для верности — в перчатках. Такие продают во многих магазинах, след обрывался. Кожа дешевая, явно покупал специально для гнусных дел.

Ну да, Алард не надел бы вещь плохого качества: не по статусу.

— А газеты?.. — можно же вычислить через разносчиков.

— Сам не покупал. Такие выписывают многие, опять же вы мне на стол кладете. Вот и Алард брал то с работы, то из дома. Таким образом, милая Магдалена, — он чуть наклонился ко мне и понизил голос, — я при всем желании не мог угадать, кто делал аппликации.

— Тогда почему Алард вдруг сменил тактику? — во мне проснулся вредный следователь.

— Намекаете на подставу? — приподнял бровь хассаби.

— Допускаю, — смягчила формулировку.

— Тогда, может, и Кэрол его не видел, когда развозил девчонок? — окрысился Лотеску.

Не любил он, когда шли поперек.

— Я не опровергаю, а всего лишь допускаю. — Как сложно балансировать на канате! — Слишком уж подозрительно.

— Отнюдь, — мотнул головой хассаби и вновь расслабился. — Кто бы ему купил газеты, если подружка пропала? Полиция иногда оперативна, прихватила дамочку. Самому, брать из инспекции? Рискованно! Обрезки в мусорном ведре не спрячешь, да и в уборной могут всплыть. В буквальном смысле. Алард запаниковал, засуетился — вот результат. Его авторство доказано, Магдалена, — поставил он точку в сомнениях, — и перо, и бумага нашлись. С предыдущими записками тоже ясно — ножницы. У них зазубрина.

Глупо попасться на такой мелочи! Началось с неосторожной реплики, и дальше покатилось по наклонной.

— Хм, — почесала подбородок, — вы говорили, Алард связывался с двумя столичными чиновниками после дня рождения мэра. Слишком явно, не находите? Алард не клинический идиот, вряд ли забыл историю Итона ишт Невриса, которого подвел диктино. Да и не первый год он в инспекции работал, и где — с любителями «жучков».

— Предлагайте, — чуть приподнял голову Лотеску.

В глазах блеснул интерес; ощущала себя примадонной, которой жадно внимали сотни человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра на опережение

Похожие книги