«Не вздумай как-нибудь, не доверяя мне…» Успокойся, родной, не волнуйся, полностью доверяю и не вмешиваюсь. Пытаюсь, правда, время от времени понять, что же лежит в основе безумных порывов. Что толкает порядочного человека на вечные безнадежные авантюры? Одна лишь любовь к ближнему? Одна только жажда нашего блага?
Две бездны, две бездны, господа, — в один и тот же момент…
«Веришь ли: я проиграл вчера все, все до последней копейки, до последнего гульдена. Не дав себе отдохнуть и опомниться, бросился на рулетку, начал ставить золото и все, все проиграл, до последней копейки, то есть осталось всего только два гульдена на табак.
Дикое положение, решительно… Что делать… Ах, какие подлые!..»
Да, Стольсиусы подлые, карты меченые, и исход всех этих начинаний известен наперед. А тем не менее действие упрямо разворачивается по заранее, раз и навсегда намеченной схеме.
«Родная моя, родная моя… Как ужасна эта страсть, как беспредельно это безумие…»
«Ангел мой, повторяю тебе, что я не укоряю тебя».
Нет — чего нет, того нет: укорять в своих проигрышах жену мой Мартин даже и в мыслях не держит. Прямой человек, без таинственных российских вывертов.
«Прощай, Аня, прощай, радость моя, будь весела и счастлива…»
Неужто, Федор Михайлович, вы всерьез полагаете, что после всего описанного возможно ей быть веселой и счастливой? Разве что окончательно потеряв разум… Или имеется некий высший смысл, нездешний, запредельный свет, отменяющий все наши утраты и горести?..
А Гоголя, Федор Михайлович, позвольте вам заметить, все-таки неудачно вы передразниваете, нескладно и неудачно — в шуточно-описательном роде, ей-богу, нескладно. Пародия должна быть дерзкой, хлесткой, этот жанр для того и существует, чтобы выявить слабости оригинала, неловкость и незадачливость автора, а у вас что же? В том же стиле и тем же слогом, да только слабее и вовсе не шуточно и не смешно. Даже неловко, неприятно как-то читать. Закрадывается глупая мысль, что вы ему, Николаю Васильевичу, позавидовали — что он-де умеет так: спроста, без затей и с таким лукавством — а вы в этом плане вышли слегка неуклюжи. Оттого и обиделись. Рассердились, что не на все литературные вкусы можете выступить настоящим мастером. Что же делать, надо и другим что-то оставить. Вам одному всей ноши и не поднять.
Знаете, сегодня целое учение выстроилось — про Другого. «Безнравственность есть сдвиг внимания от Другого к себе». Узнаете? Другой господин Голядкин находился, по-видимому, в превосходном расположении духа. В руках его был последний кусок десятого расстегая, который он в глазах господина Голядкина отправил в свой рот, чмокнув от удовольствия.
Но стоит ли называть Другим собственного двойника? Или оригинал, с которого ты скопирован? Где тут сдвиг и где безнравственность? В сущности, совершенно такой же самый, только слегка вывернутый наизнанку, рукавами наружу, милый и трогательный, любезный нам господин Голядкин. Ну, немножко обжора, ну, жаден капельку, не упустит случая воспользоваться открывающимися возможностями, слегка поживиться на счет ближнего, ну так что ж такого? В обществе принят и вполне успешен. Тем более что подлинник растяпа и оболтус, а копия столь удачно подправлена.
— Что ты молчишь? — вопрошает Агнес. Ей не терпится услышать, что я намерена предпринять.
— Ничего, как-нибудь утрясется, — произношу я, обретя вдруг в эту стеснительную минуту мужество необыкновенное — несокрушимую стойкость перед лицом всех бедствий. — Прежде не померли и теперь, Бог даст, справимся.
— Ты ненормальная! Вы оба не в своем уме, — заключает она и, немного поразмыслив, кивает в сторону Мартина. — То есть его уже практически не существует. Так что, хочешь — не хочешь, тебе придется расхлебывать эту кашу самой.
— Ну, на улицу небось не выкинут. Я что-то не видела, чтобы в этой стране мать с тремя детьми и мужем-инвалидом выкидывали на улицу.
— Ты собираешься жить в двухкомнатной квартирке в районе для бедноты? — произносит она язвительно. — Среди всякого социального отребья? Иностранных рабочих, алкоголиков и выпущенных на волю преступников? Чтобы твои дети…
Я могла бы поведать ей, среди каких алкоголиков и люмпенов прошло мое детство, но, боюсь, она не поймет. Не сумеет оценить. Ей ведь не случалось заглядывать на наше дно. Она даже отдаленного представления не имеет о том, что такое питерский заводской район и коммунальная квартира на двенадцать комнаток. Да и скучно мне как-то становится обсуждать с ней этот параграф.
— Ничего, — замечаю я с некоторым злорадством, — Эндрю, я уверена, не допустит, чтобы его братьев затолкали в район бедноты и вынудили жить среди такого ужасного сброда.
— Братьев?.. — повторяет она в недоумении, но потом превозмогает свою тупость и прослеживает мысленно семейные связи. И взрывается негодованием: — Ах, вот на что ты рассчитываешь! Не жди и не надейся! Я не допущу, чтобы мои девочки пострадали из-за фокусов старого идиота.
— А между прочим, — напоминаю я, — этот старый идиот является владельцем издательства.