Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

"I dare say that to a great extent it is our fault," she was even willing to admit in response to gentle criticism from Jasper. "We did not make ourselves beloved by the peasantry; they spoke a different language from ours, theirs was a different religion, and they were the alien race. We did little, if anything, for them. But tell me," she went on, and fixed her shrewd glance upon Jasper, "do you think that you landowners over in England, who do so much for your tenantry and your villagers, cricket-clubs, football, concerts-oh! I don't know what else, but things that you pay for and that they enjoy-well! do you think that in their hearts they love you any better than the Roumanian peasantry loved us Hungarians? And do you really believe that if you were in trouble, as we are now, and they were given a certain power over you, they would use it to show their gratitude for past generosity? Do you really believe that, Lord Tarkington?" she insisted.

And Jasper, with a smile at her vehemence, could only shrug his shoulders.

He was evidently very much taken with little Anna.

CHAPTER X

It was a week later and Jasper and Rosemary had been spending that time at Kis-Imre. No one who has not travelled in that part of the world can form a conception of the large-hearted hospitality that welcomes the stranger in a Hungarian chateau.

And Rosemary at once took the Imreys to her heart. She had known them before, of course, in the days before the war, when they dispensed that same wonderful hospitality, light-heartedly, gaily, as a matter of course.

But most of that had become a thing of the past. So much of it had gone, been irretrievably lost in the cataclysm of war and alien occupation. The will to give was still there, the love of the stranger, the boundless hospitality, but giving now meant a sacrifice somewhere, giving up something to give to others. All the sweeter, all the more lovable for being tinged with sadness. To Rosemary, Elza Imrey now was a woman' before that she had been just like a child, naïvely proud of her home, her table, her horses, without a hint of ostentation in her display of the rich gifts the good God had showered upon her. Now Elza's large, prominent blue eyes had become a little dim with constant weeping, and her mouth, when at rest, drooped slightly at the corners. Elza was still a very handsome woman, with her hair of ruddy gold like the cornfields of her native land, but all around the temples there was now a sprinkling of silver, a sprinkling that softened the face as powder does when applied lightly to the hair.

Though in outward appearance she was very unlike her sister, yet she constantly reminded Rosemary of Mrs. Blakeney; it was a question of movements, a gesture here and there, and also the tone of the voice. Elza, too, like her sister, had a magnificent figure, and the perfect hands, arms and wrists peculiar to her race. She had suffered, of course: badly during the war, terribly since the peace. At all times a maîtresse femme, it was she who had carried on the administration of her husband's estates, she who used to interview bailiffs, lawyers, tenants. She had always been looked up to by the local officials and by the surrounding peasantry as the head of the house. Maurus Imrey had always been neurasthenic, and the privations of the war, and the humiliations consequent on the alien occupation of his country, had exasperated his nervous system and further embittered his quarrelsome disposition. In the happy days before the war his contribution to the management of his estates consisted in grumbling daily at his chef and swearing unremittingly at those of his servants who came to him for orders in anything pertaining to the house. Malicious tongues were wont to say that Maurus Imrey had gipsy blood in his veins; more likely it was an Armenian strain. Certain it is that his face and hands were swarthy, his nose hooked and his eyes very dark and piercing; characteristics which he had transmitted in a softened degree to his son Philip. But he was a man of culture for all that. He had read a great deal and thought over what he had read. Jasper Tarkington found him at the outset an interesting, if not very genial, companion.

Then there was Philip, worshipped by his mother, adored by his father, handsome, a splendid dancer, an accomplished musician. Philip was very attractive; if there was gipsy blood in his veins it had given him nothing but physical beauty and the highly developed musical talent of that race. He had dark, curly hair, and large mellow eyes, fringed with long lashes that would have been a gift of the gods to a girl. Jasper at first sight pronounced him effeminate, but Rosemary-knowing what she did about him-would not allow this for a moment. How could a boy be called effeminate who staked his life time and again, every time he rode into Cluj with those newspaper articles of his in his pocket?

But this, of course, Jasper did not know.

CHAPTER XI

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения