Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

Everything! Rosemary without a word stepped into the little pavilion. Anna pulled a wicker chair forward between herself and Elza, and Rosemary sat down, a little anxious, a little fearful, wondering what these dear, enthusiastic hotheads had devised, and how she herself would act when she knew. Elza at once took hold of her hand and fondled it.

"You asked me last night, darling," she began, "not to give up hope, didn't you?"

Rosemary nodded acquiescence.

"And I promised that I would not give up faith," Elza went on quietly. "Well, I have kept my faith all through last night, which was very trying. With the dawn, hope came to me, and after that I once more felt in charity with all the world."

Rosemary gave Elza's podgy white hand a tender squeeze. "Dear!" she whispered.

"We have a plan, darling," Elza said triumphantly. "A splendid plan! To-morrow night Philip and Anna will be in Hungary, safely out of the way."

Rosemary had known all along what was coming. She looked at Anna, who gave an excited little nod.

"Tell Rosemary, Aunt Elza," she said. "All from the beginning. There's no one in the world you can trust as you can Rosemary."

"Listen then, darling," Elza said, speaking quite quietly at first, then allowing excitement to get hold of her voice, making it tremble while she spoke, and husky with eagerness, while her command of the English tongue became less and less pronounced.

"It has all been made possible by this cricket business, for which I thank God and Peter Blakeney. As I told you this morning, Peter's cricket people are all coming here to-morrow for the ball. They have to be at Hódmezö the following day for the cricket. So they will bring their luggage, and make a start from here after the ball-I suppose about midnight-in three motor-cars which the Governor, General Naniescu, has himself placed at their disposition. Hódmezö is, as you know, in Hungary, just the other side of the frontier. It will be about four or five hour's drive from here, as there is a short cut-quite a good road-which avoids Cluj. In two of those motor-cars the cricket people themselves will go; they are mostly young Roumanian officers and men of the better class. General Naniescu has, of course, given them all free passes for the occasion. Fortunately he has also given them passes for four servants to accompany them. These four men will go in the third motor, and they will also go in the motor all the way to Hódmezö. Now two of these servants, whom the local commissary of police has himself chosen and to whom passes have been given, are the two sons of János the miller, who is devoted to us all. His two sons have certainly served in the Roumanian army because they were obliged, but they have remained Hungarian at heart and would do anything for me and for Philip."

Elza paused. Her eager, round eyes searched Rosemary's face. Rosemary, of course, had already guessed the rest, her own excitement while she listened was as tense as Elza's. She gripped the white podgy little hand of her friend, and looked from her to Anna-a mute question in every glance.

"You can guess, of course?" Anna said.

Rosemary nodded: "I can guess," she said, "but do go on."

"I sent for János early this morning," Elza went on. "All I had to tell him was that Philip and Anna were in great danger, and must be got out of the country at any cost. He understood! We Hungarians in this occupied territory all understand one another. We understand danger. We live with danger constantly at our door. And János was so clever, so helpful. I only had to outline my plan, he thought out all the details. The mill is about a kilometre from here, the last house in the village; as soon as the first two motors have gone with the cricket people and the Roumanian officers, Philip and Anna will at once run round to the mill, and János will give them clothes belonging to his sons. The clothes they will put on. In the meanwhile the third motor-car will have collected the two other men in the village who are going as servants to Hódmezö-one is the brother of the Jew over at the inn, and the other the son of the Roumanian storekeeper. Then it will call at the mill. János will ask the two men to come in. He and his two sons will give them some strong spirit to drink. The brother of the Jew and the son of the storekeeper are both of them great drunkards. When they have become what you English call, I think, blotto, János will take them back into the motor. There they will sit; and will probably at once go to sleep. But Philip and Anna will also get into the motor. They will be dressed in peasant's clothes, and they will have the free passes which Naniescu has given to János' sons. They will get to Hódmezö about five o'clock in the morning. And once they are in Hungary they are safe. Rosemary darling! they are safe!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения