Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

Rosemary had remained silent. The whole thing certainly at first glance appeared so easy, so simple that she found herself wondering why she or Jasper-or Peter-had never thought of such a plan. She also wondered why Peter should have spoken of it as a mad plan, and begged her if she had any influence with Elza to dissuade her from it. What had been in his mind when he said that? Of what was he afraid? Spies, of course. But spies, like the poor, were always there, and, after all, Philip and Anna would only be risking what already was forfeit-their lives.

Rosemary sat there in silence, her fingers closed over Elza's soft, warm hand. She gazed straight before her, thinking. Thinking; her mind already following Philip and Anna's flight through this hostile, cruel country, to the land which would mean freedom and life for them. She saw them in her mind's eye, like a vision floating before her across the lake, which in this daydream had become a wide, dusty road with a motor-car speeding along toward life and toward freedom.

It seemed a solution. It must be a solution. Thank God Jasper would be there to help with counsel and with suggestions. Elza was talking again now. In her quaint English, which became more and more involved, she continued to talk of her plan, as a child will talk of some event that made it happy. She harped on the details, on János' devotion, the two sons who would make their way to the frontier in their father's bullock cart, and then cross over to Hungary on foot, through the woods and over a mountain pass where there would be no fear of meeting Roumanian sentinels. At Hódmezö they would find Peter and the cricket people. They would get back their passes, and return quite gaily with the others, having saved the lives of Philip and Anna. Such devotion! Wasn't it splendid?

Rosemary only nodded from time to time, and from time to time she squeezed Elza's hand. It was so hot and so airless here in the little pavilion with those clusters of climbing heliotrope all over the roof and half-blocking up the entrance. The bees and humming bird moths were making such a buzzing and a whirring; it was just like the hum of motor-car wheels on the dusty road. And through it all came the swishing sound of a garden broom upon the gravel path, between the summer-house and the stone coping around the ornamental lake. Rosemary caught herself watching the broom swinging backwards and forwards across the path, and across; she saw the two hands-very dark lean hands they were-that wielded the broom, and finally the gipsy's tall, thin figure bent almost double to his task. It seemed just right that the man should be there at this hour, sweeping the path for Elza to walk on presently, for Philip also and for Anna. It was right because it was the gipsy who had told Elza what she, Rosemary, had not had the courage to say. There was very little mystery about the gipsy now; he was just a ragged, dirty labourer, bending to his task. Did the strange intuition-or was it divination-that had brought him all the way from his native village to speak with Elza whisper to him that his warning had already borne fruit, and that the gracious lady whom he had come to warn had found in faith and hope the way out of dark destiny?

"Oh, that's all right, darling! We spoke English all the time!"

Elza said this with a light laugh. Rosemary woke from her day-dream. She must have been speaking in her dream-about the gipsy who haunted her thoughts.

"Did I say anything?" she asked.

"Yes, darling," Anna replied, "you have been very silent for the last minute or two, and then suddenly you said: 'The gipsy, the gipsy,' twice, like that. It sounded so funny."

"I thought," Elza put in, "that perhaps you were afraid that the dirty old gipsy had heard what we said. But gipsies in Hungary don't speak English, you know. For one thing they never go to school."

Elza appeared quite light-hearted now.

"I knew," she said, "that you would approve of my plan."

She said this, but Rosemary herself was quite unconscious that she had spoken. She had dreamed and dreamed, and seen a motor-car speeding along the dusty road. But through it all, she had approved, approved of the plan. It was so feasible, and so simple. She only wondered why Peter disapproved.

"What does Peter Blakeney say to all that?" she asked presently.

"Peter?"

Elza asked wide-eyed.

"Yes. You told him about your plan, didn't you?"

"No! No!" Elza asserted firmly. "We have told no one but you. Peter is going away. Why should we tell Peter?"

"I thought—" Rosemary murmured.

"It will be time enough to tell him," Anna put in gaily, "when Philip and I turn up at the hotel at Hódmezö. Won't he be surprised when he sees us?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения