– Чувствительнейше рад с вами познакомиться, – сказал Томодзо. – Прошу только снисхождения к моему невежеству, человек-то я простой. Слыхал я о вашем недуге, и мне приятно, что у вас уже все прошло… Что же до моего покровительства госпоже О-Куни, то покровительством одним сыт не будешь, боюсь, оно мало пользы принесло… Значит, она ваша супруга? Не знал, простите великодушно. Честь-то какая! Жалко, право, что ей приходится по службе ублажать всяких погонщиков да таких, как я. А наш брат частенько бывает неучтив, извините.
– Пустяки, это ничего, – сказал Гэндзиро. – Я, собственно, к вам с очень большой просьбой, господин Томодзо. Дело в том, что мы с супругой сильно поиздержались в дороге, особенно из-за моей болезни, сами понимаете, лекарства, то-се, одним словом, кошелек наш пуст. Теперь я наконец поправился, и мы собираемся отбыть в Этиго, а денег на дорогу почти нет. Я просто не знал как быть, но тут жена посоветовала мне обратиться к вам. Хозяин Сэкигутия, говорит, человек добрый, он не откажет нам в слезной просьбе и поможет деньгами. И вот я у вас. Мы были бы очень благодарны вам, если бы вы ссудили нам немного на дорогу.
– Как отказать в такой учтивой просьбе! – воскликнул Томодзо и положил перед Гэндзиро бумажный сверток с деньгами. – Здесь, правда, немного, но от чистого сердца.
Гэндзиро развернул сверток и обнаружил в нем горсть медяков.
– Как! – с негодованием произнес он. – И это все? Послушайте, хозяин, вы всерьез полагаете, что на эту мелочь можно довезти до Этиго человека с больной ногой? Нет уж, прошу прибавить, хотя бы из сострадания…
– Этого мало, вы говорите? А сколько бы вы, к примеру, хотели?
– Да хотя бы сто золотых.
– Сто золотых? Шутить изволишь, господин хороший. Сто золотых – это тебе не дрова, на полу такие деньги не валяются. И вообще, в таких делах принято брать, что дают. По-моему, нет таких законов, чтобы положено было давать столько-то и столько-то. Нет, ста золотых вам не будет. Да ведь смотря как и путешествовать… Есть такие, кому тысячи золотых не хватает, посылают домой за деньгами, а иному на паломничество в Исэ хватит сотни грошей… Вон рассказ есть, как с двумя медяками дошли до храма Компира. Так что все дело в том, как себя вести в дороге… А таких денег дать я вам не могу. У торговца свободных денег не бывает, хоть в лавке у него на вид все благополучно, а случается, что он одному золотому рад… Ишь ты, сто золотых ему! А с какой это стати, спрашивается?
– О-Куни пользовалась твоим покровительством, больше я ничего не скажу. Перестань болтать и давай сюда сто золотых.
– На что это ты намекаешь? Что я с твоей О-Куни путался, что ли?
– Да! Ты был ее любовником и уплатишь мне сто золотых отступного, понял?
– Ну да, спала она со мной, ну и что такого?
– Молчать! – яростно заорал Гэндзиро. – Как смеешь говорить мне такое, мерзавец? – Он притянул к себе меч и, надавив большим пальцем на гарду, выдвинул его немного из ножен. – Я уже давно подозревал вас, да молчал, терпел, думал, что как-нибудь обойдется… А вчера О-Куни призналась мне во всем, как ты воспользовался нашей бедой и принудил ее к мерзкой связи. Я чуть не зарубил ее на месте, да пришлось простить, деваться некуда. И я пришел к тебе, чтобы уладить все тихо и мирно, а ты, наглая скотина, позволяешь себе своим грязным языком вслух распространяться о ее позоре? Ну, я тебе этого не спущу! Я с тобой так разделаюсь…