– Как это? – не поняла Салли.
– Это сложно объяснить. Я настроился на его мозг и попросил погромче думать, и сам же усиливал его ответ.
– А почему не на меня?
– Прости, милая, но он прирождённый телепат, а ты шумишь только в определённые моменты, – улыбнулся в ответ Араб.
Сообразив, о чём он говорит, Салли смущённо улыбнулась и, шутливо хлопнув его по плечу, прервала разговор. Уже на подлёте к острову над воинами нависла очередная угроза. Исправно работавший мотор вдруг чихнул и заглох, но через несколько секунд снова заработал.
– Всем пристегнуться, – скомандовал Араб, напряжённо всматриваясь в приборы и сражаясь со штурвалом.
Даже не пытаясь занять более удобное для посадки положение, он начал снижаться. Перед самой поверхностью мотор неожиданно снова чихнул и окончательно заглох. Самолёт весьма ощутимо тряхнуло, когда поплавки коснулись воды, и Араб направил машину прямо к берегу. Они остановились в паре десятков метров от полосы прибоя.
Выключив питание, Араб отстегнул ремень и, криво усмехнувшись, проворчал:
– Чуть-чуть не дотянули.
Но по берегу уже бежали Джек и остальные жители острова. С ходу влетев в воду, Джек быстро привязал к стойке поплавка верёвку и, перекинув её на берег, скомандовал:
– Тяните.
Дружно ухватившись за канат, команда вытащила лёгкую машину на песок. Джек с нетерпением смотрел на дверцу самолёта, словно ожидая собственного приговора. Выпрыгнув из салона, Араб помог выбраться жене и, подхватив сына на руки, повернулся к приятелю.
– Араб, прости, – развёл руками Джек, пряча глаза.
– Брось, старина. Всё предусмотреть невозможно. А мы просто расслабились, – вздохнул в ответ Араб, хлопнув его по плечу.
– Так ведь за каждым же не уследишь, – виновато вздохнул Джек.
– Придётся камеры скрытого наблюдения покупать, – задумчиво отозвался Араб. – Кого из наших можно сюда выдернуть, чтобы с электроникой на короткой ноге был?
– Если только Джесси. В моей команде она всеми этими делами заправляла, – задумчиво отозвался Джек.
– Знаешь, где её искать? – тут же спросил Араб.
– Догадываюсь, – усмехнулся Джек.
– Что-то не так? – насторожился бывший командир группы.
– Боюсь, у неё серьёзные проблемы с законом.
– Почему?
– Она всегда была слишком любопытна и совала свой нос куда не просят. Не удивлюсь, если она окажется под замком.
– В любом случае попробовать стоит. От подобных выходок мы просто обязаны застраховаться. И вот ещё что, отправь одного из ребят, пусть отвезёт парней на континент, – добавил Араб, кивая на стоящих рядом воинов.
– Мы бы хотели немного задержаться, если ты не против, – быстро ответил Майк. – Есть кое-какие вопросы, которые нам нужно тебе задать.
– Откровенно говоря, парни, мне сейчас не до вас, – усмехнулся Араб. – После всего этого я ни о чём, кроме их безопасности, думать не могу. И если честно, голова здорово болит.
Он говорил правду. Сильное нервное напряжение и долгое поддержание контакта с сыном отняли у него очень много сил, и теперь Араб мечтал только об одном: выпить таблетку аспирина и улечься в постель.
– Надеюсь, через пару дней ты сможешь уделить нам несколько минут для разговора? – продолжал настаивать Майк.
– Да хоть год тут живите, не жалко, – усмехнулся в ответ Араб и медленно пошёл к своему бунгало.
Сидевший у него на руках Салех прижался к плечу отца и, тихо вздохнув, прошептал:
– Я совсем не испугался. Правда, папа.
– Я знаю, сынок. Ты у меня не из тех, кто от собственной тени шарахается, – так же тихо ответил Араб, прижимая к себе сына.
Шедшая рядом с ним Салли, услышав ответ мужа, взяла его под руку и, нагнувшись, принялась быстрым шёпотом рассказывать, что произошло на корабле. Услышав, что мальчишка сумел пристрелить двух агентов, Араб вздрогнул и внимательно посмотрел на сына. Потом, достав из-за пояса пистолет, который отобрал у него на корабле, ещё раз осмотрел его и, протянув мальчику, твёрдо сказал:
– Теперь это твоё личное оружие. Но помни, сын, что стрелять ты можешь только в том случае, если кто-то посмел с оружием напасть на тебя или маму. Во всех остальных случаях учись разбираться только словами и голыми руками.
– Я понял, пап, – очень серьёзно кивнул малыш, ловко выщёлкивая обойму и проверяя оставшиеся боеприпасы. – Привезёшь мне патронов к нему?
– Обязательно, – кивнул Араб, пряча улыбку.
– Нам нужно серьёзно поговорить, – не удержалась Салли.
– О чём? – не понял Араб.
– Ты понимаешь, что это ненормально? Ребёнок не может и не должен видеть насилие и, уж тем более, убивать людей. Это шок для его психики.
– По-моему, шок у тебя, – пожал плечами Араб. – Не забывай, милая, что это не простой ребёнок, и само его появление на свет – маленькое чудо.
– Уж этого я никогда не забываю, поверь, – язвительно отозвалась Салли. – Но он ребёнок. Понимаешь?
– Понимаю. Больше того, это мой ребёнок, и поэтому я тебе повторяю ещё раз: с его психикой всё в порядке.
– Почему ты так уверен? Как может быть, чтобы убийство двух человек не стало для него шоком?