– Изумительная вещица, не правда ли? Тетушкин подарок на свадьбу.
– Прекрасная работа, милорд, – вполне искренне отозвался Лайам. Окхэм усмехнулся.
– Мне кажется, она полагает, что сумела польстить моему самолюбию. Однако, как бы там ни было, мы с вами здесь вовсе не для того, чтобы обсуждать, насколько это ей удалось. Скажите, действительно ли есть надежда, что похитителя вскоре поймают?
Какими бы ни были здесь слуги, их господин начинал вызывать в госте симпатию. Лорд Окхэм держался просто и задал вопрос прямо – из чего Лайам заключил, что может найти в нем союзника.
– Это зависит от многих обстоятельств, милорд.
– От каких же? – Лорд указал на кресло. – Присаживайтесь, пожалуйста, и расскажите мне все как есть. Я хотел бы, чтобы это дело поскорей разрешилось.
– Во многом, милорд, его успешное завершение зависит от вас, – честно сказал Лайам, поддавшись внезапному чувству приязни.
Лорд Окхэм замер на мгновение и пристально посмотрел гостю в глаза. Тот поспешил продолжить:
– Я покривил душой, когда сказал, что подозрения с ваших гостей сняты. В преступлении наверняка был замешан некто, находившийся в ту ночь в вашем доме.
– Почему вы так считаете? – Окхэм оперся о каминную полку и нахмурил брови.
– Замки на дверях, ведущих в семейный склеп, были вскрыты. Там поработал опытный вор…
– Ну и…– перебил его Окхэм и повел рукой так, что за этим жестом ясно угадывалось – «и при чем же тут мои гости?»
– Да, конечно, вор без труда вскрыл внутренние замки. Но деревянный брус переломить он не мог. А именно этот брус защищает ночью дверь вашего дома.
Лорд Окхэм на мгновение прикрыл глаза, потом кивнул и, болезненно морщась, сказал:
– Значит, вы считаете, что кто-то открыл дверь изнутри и впустил в дом сообщника?
Он заложил руки за спину и принялся расхаживать перед камином.
– Да, милорд. Я понимаю, как это все неприятно – ведь под подозрение подпадают ваши друзья…
– Пустое, – перебил его лорд Окхэм. – Все они по большей части друзья моей женушки. И хотя я отношусь к ним неплохо, у меня нет на их счет никаких иллюзий. Знатный вельможа порой способен выкинуть то, от чего в ужасе отшатнется бродяга. Хотя, должен вам заметить, – Окхэм остановился и повернулся к Лайаму, – что Квэтвел – не из таких. Он мой двоюродный брат, я всецело на него полагаюсь и в случае нужды готов без колебаний вверить ему как свою жизнь, так и свою честь.
– Несомненно, милорд, – сказал Лайам, а про себя тут же перевел молодого барона на первое место в списке подозреваемых. – Человек, которому вы так доверяете, ничего дурного замыслить не мог.
– Я готов поручиться только за Квэтвела, – сказал лорд и снова принялся расхаживать перед камином. – А теперь скажите, каким боком раскрытие преступления зависит от меня?
– Милорд, все ваши гости – либо знатные господа, либо привилегированные торговцы…
Окхэм нетерпеливо взмахнул рукой, требуя, чтобы Лайам поскорее переходил к сути дела.
– …поэтому следствию очень трудно к ним подступиться. А чтобы разобраться в этом деле, я должен иметь возможность задать им кое-какие вопросы.
Лайам умолк, полагая, что об остальном лорд догадается сам.
– Я понял, что вы хотите сказать. Вам нужно опросить участников вечеринки, но эдил не может проделать это в официальном порядке по… по многим причинам. И все же мне пока что не ясно, чем я могу вам помочь.
Лайам откашлялся. Он вплотную подвел свою лодку к опасным рифам, но не сумел их перескочить на попутной волне. Догадливость лорда имела пределы, а вот щепетильность могла и не иметь разумных границ. Впрочем, Лайама несколько обнадеживали слова Окхэма о том, что он не питает к своим вчерашним гостям особых симпатий.
– Я хотел бы, милорд, прийти к этим людям не с пустыми руками, иначе они просто от меня отвернутся, а с какими-то рекомендациями… от вас… например, в форме письма с просьбой оказать мне содействие… вы можете даже представить меня им, как хорошего знакомого вашей тетушки, пытающегося по мере своих сил ей услужить…
Лайам смешался и смолк. Лорд Окхэм долго молчал, приглаживая усы указательным пальцем. Он, несомненно, понял всю подоплеку этой невинной, на первый взгляд, просьбы. На ухоженном красивом лице его появилось выражение озабоченности.
– Это кажется мне не совсем честным, господин Ренфорд.
– Возможно, это и кажется не совсем честным, однако в сути своей является правдой. Я действительно знаком с вашей тетушкой настолько, что собираюсь вести с ней дела, и она сама попросила меня ей помочь.
– Но сообщить это и не сообщить, что вы подозреваете каждого из них в преступлении, – все-таки не совсем честно. – Окхэм заговорил тише, словно уже думал о чем-то другом, взгляд его стал рассеянным.
Лайам снова заговорил, мало, впрочем, надеясь, что собеседник сейчас его слышит:
– Они, несомненно, и без того понимают, что находятся под подозрением. Кого же еще тут можно подозревать?
Окхэм внезапно рассмеялся и снова обратил все внимание на Лайама.