Читаем Пир стервятников полностью

– Полагаю, ты приехал, чтобы сдержать клятву, которую дал моей племяннице? Ты, помнится, обещал отдать Кейтилин ее дочерей в обмен на свою свободу. Однако я что-то не вижу девочек – где же они?

Непременно хочет, чтобы я сказал это вслух.

– Их нет со мной.

– Жаль. Не хочешь ли снова в тюрьму? Мы сохранили для тебя твою старую темницу и настелили на полу свежий тростник.

И новую кадку поставили, чтобы я гадил в нее. Знаю, знаю.

– Благодарю, сир, но мне вполне удобно в моем шатре.

– А Кейтилин удобно спится в могиле.

К смерти леди Кейтилин я не причастен, мог бы сказать Джейме, а ее дочерей уже не было в Королевской Гавани, когда я добрался туда. Он мог бы рассказать о Бриенне и о мече, который дал ей, но Черная Рыба смотрел на него взглядом Эддарда Старка, когда тот увидел Джейме на Железном Троне с клинком, обагренным кровью Безумного Короля.

– Я пришел говорить не о мертвых, а о живых. Этим людям нет нужды умирать, но они умрут, если...

– Если я не отдам тебе Риверран. Тоже мне новость. – Глаза Талли под кустистыми бровями казались каменными. – Вы давно уже грозитесь повесить Эдмара. Мой племянник обречен на смерть, что бы я ни предпринял, – так повесьте его и покончим с этим. Думаю, Эдмару надоело стоять под виселицей не меньше, чем мне смотреть на него.

Риман Фрей – проклятый осел. Ясно, что его штучки с виселицей только укрепили решимость Бриндена.

– Вы держите у себя леди Сибеллу Вестерлинг и трех ее детей. Я верну вам племянника в обмен на них.

– Как вернул дочерей леди Кейтилин?

Джейме заставил себя сдержаться.

– Старуха с тремя детьми в обмен на вашего сюзерена. О лучшей сделке вы и мечтать не могли.

Сир Бринден скривил губы в улыбке.

– Наглости тебе не занимать, Цареубийца, но заключать сделки с клятвопреступниками все равно что строить на зыбучем песке. Кет должна была знать, что таким, как ты, нельзя верить.

Она не мне поверила, а Тириону, чуть было не сказал Джейме. И Бес обманул ее точно так же, как я.

– Леди Кейтилин вырвала у меня клятву под угрозой меча.

– И король Эйерис тоже?

Отсутствующие пальцы Джейме сжались в кулак.

– Оставим в покое Эйериса. Согласны ли вы обменять Вестерлингов на Эдмара?

– Нет. Мой король доверил мне свою королеву, и я поклялся беречь ее. Недоставало, чтобы Фреи и ей накинули петлю на шею.

– Девушке даровано помилование. Ей не причинят никакого вреда, даю слово.

– Слово чести? – Талли вскинул бровь. – Тебе знакомо такое слово, как честь?

– Я поклянусь всем, чем вам будет угодно.

– Пощади, Цареубийца.

– Этого я и хочу. Склоните знамена, откройте ворота, и я обещаю жизнь вашим людям. Все, кто захочет, могут остаться в Риверране и служить лорду Эммону. Остальные вольны уйти, сдав, однако, оружие и доспехи.

– Далеко ли они уйдут, безоружные, прежде чем их перебьют так называемые разбойники? Ты не позволишь им влиться в ряды лорда Берика, оба мы это знаем. А как поступят со мной? Прогонят по Королевской Гавани и убьют, как Эддарда Старка?

– Я дам вам возможность надеть черное. Дозором теперь командует бастард Неда Старка.

– Твой отец и об этом позаботился? – сощурил глаза сир Бринден. – Кейтилин, помню, никогда не доверяла этому мальчишке, как и Теону Грейджою. И, похоже, была права насчет их обоих. Нет уж, сир. Я умру в теплом краю, с мечом, красным от львиной крови.

– У Талли кровь не менее красная. Если вы не сдадите замок, мне придется брать его штурмом, и сотни людей будут убиты.

– Сотни у меня. У тебя тысячи.

– Ваш гарнизон погибнет весь до последнего человека.

– Знакомая песенка. Она поется на мотив «Рейнов из Кастамере»? Уж лучше мои люди погибнут стоя, чем на коленях, под топором палача.

Переговоры явно зашли в тупик.

– Зачем умирать понапрасну, сир. Война окончена, и ваш Молодой Волк мертв.

– Убит вопреки священным законам гостеприимства.

– Это Фреи сделали, а не я.

– Рассказывай. От этого дела так и разит Тайвином Ланнистером.

Этого Джейме не мог отрицать.

– Отец тоже умер.

– Да рассудят его на небесах по справедливости. Страшно даже подумать, какой приговор вынесет этот суд.

– Я бы убил Робба Старка еще в Шепчущем лесу, но мне помешали. Какая разница, как он погиб? Суть в том, что он умер, и его королевство умерло вместе с ним.

– Ты не только калека, но еще и слепой? Подними глаза и увидишь, что над этим замком по-прежнему развевается лютоволк.

– Да, я видел. Ему одиноко там. Харренхолл, Сигард и Девичий Пруд пали. Бракены склонили колено и осадили Титоса Блэквуда в Древороне. Все ваши знаменосцы – Пайпер, Вене, Моутон – тоже сдались. Один Риверран остался, и нас в двадцать раз больше, чем вас.

– Вам и провизии требуется в двадцать раз больше. Как у вас дела со снабжением, милорд?

Перейти на страницу:

Похожие книги