Читаем Пир Валтасара полностью

- Тридцать, сеньор. А ей четыре.

Стив стиснул зубы, озадаченно потер лоб. Надо было что-то предпринять... Но что? Времени у него почти не оставалось... Он сунул женщине еще несколько зеленых бумажек. Она молча глядела на деньги непонимающим взглядом.

- Посиди тут в тени под этим деревом,- сказал Стив.- Купи что-нибудь поесть ей и себе и подожди меня здесь. Я скоро вернусь...

Папа Джулиано дал ему телефон одного парня в Акапулько по имени Гаэтано. Кто-то из их "семейки"... Во всяком случае, надо попробовать. Ну а если она сбежит, пока он будет звонить по телефону, значит, наврала... Тогда можно выбросить все это из головы.

Стив вернулся к телефонной будке, нашел нужный номер. Принялся звонить. Телефон ответил сразу, но Гаэтано на месте не оказалось; Стив уже собрался повесить трубку, но тут его осенило, и он сослался на папу Джулиано. Это сработало как пароль. Немедленно отыскался Гаэтано, которому Стив объяснил, в чем дело. Гаэтано, не раздумывая долго, согласился тотчас приехать и забрать женщину с девочкой.

- Дело для нее найдется,- заверил он Стива.

Стив объяснил, где его искать, и вернулся на набережную. Женщину он нашел на том самом месте, где оставил ее. Девочка спала у нее на коленях. Видимо, женщина так никуда и не уходила. Деньги, которые дал ей Стив, она продолжала держать в руке.

- Ну что же ты,-сказал Стив,-так ничего и не купила ей?

Женщина молча протянула ему деньги,

Он отрицательно покачал головой:

- Нет-нет. Это тебе и ей.

Она тяжела вздохнула и отвела глаза. Осторожно отогнала муху от лица спящей девочки.

- Кто она тебе? - спросил Стив.

- Никто. Она из другой деревни... Мои умерли...

- Ты куришь?

- Нет, сеньор.

Стив присел на чугунную тумбу, к которой крепили яхты. Закурил.

- Как же вы добрались сюда?

- Пешком через горы, сеньор...

Невдалеке на бульваре остановился потертый старенький "виллис". Из него выпрыгнул худой рыжий парень в черных бархатных штанах с серебряной бахромой и полосатой матросской рубахе. Оглядевшись, он направился прямо к Стиву.

- Гаэтано,- коротко представился он и протянул Стиву крепкую жилистую руку.

- Стив Роулинг.

- Рад познакомиться. Друзья папы Джулнано - наши Друзья.

- А это они,- Стив указал на женщину с девочкой.- Ты ведь хочешь работать, не так ли? - обратился он к женщине.

- Да, сеньор,- ответила она чуть слышно.

- Поезжай с ним. Будет работа... Все будет хорошо.

- Спасибо... Да хранят вас боги, сеньор.

Женщина встала и со спящей девочкой на руках направилась к машине.

- Как тебя зовут? - крикнул ей вслед Стив.

Она обернулась:

- Мариана... А ее - Мариэля.

- Спасибо, Гаэтано,- сказал Стив.- Вы сильно выручили меня. Не обижайте девочку.

Парень тряхнул рыжей головой:

- Зачем обижать? Мы бедных людей не обижаем. Где вы нашли их?

- Здесь, на набережной.

-А-а,-протянул он.-Ну понятно... Чао, сеньор! Если что понадобится, звоните...

Он помог женщине залезть в машину, сел сам, дверца захлопнулась, и через мгновение "виллис" исчез за стеной цветущих олеандров.

Стив окинул взглядом искрящуюся солнечными бликами бухту с косыми парусами яхт, ряды небоскребов на противоположном берегу, разноцветные киоски, выстроившиеся вдоль бульвара и набитые всякой всячиной, и, повернувшись на каблуках, зашагал к "Континенталю". По дороге его внимание несколько раз привлекли оборванные дети, тянувшие к нему худые грязные ладони. Стив раздал им всю мелочь, которую нашел в карманах.

Когда он подходил к отелю, он уже не сомневался, что совершил вчера вечером грубую ошибку: следовало наказать Феликса Крукса не двадцатью, а по меньшей мере двумястами тысячами долларов в пользу бездомных детей Латинской Америки.

У подъезда "Континенталя", перед центральным входом, Стив увидел знакомую машину-тот самый шикарный лимузин, на котором минувшей ночью провожал Феликса Крукса в аэропорт Акапулько. Не означало ли это, что адвокат возвратился из Мехико? Встреча с Круксом сейчас не устраивала Стива. Однако миновать "Континенталь" было невозможно.

Стив шагнул в кондиционированный сумрак холла. Просторное помещение на этот раз было почти пусто. Возле стойки высокий худощавый старик в строгом черном костюме разговаривал с портье, а у лифтов, видимо поджидая кого-то, стоял вчерашний шофер с лицом бывалого каторжника. Без сомнения, он узнал Стива, но не подал вида.

Стив направился к стойке. Старик в черном окинул его равнодушным взглядом и, отвернувшись, приказал шоферу:

- Поезжайте наверх, Полшер. Возьмите мой чемодан. Мы сейчас выезжаем.

Шофер исчез в лифте,

- Куда прикажете переслать счет, сеньор Пэнки? - спросил портье.

- Все оплатит мистер Крукс, когда вернется,- ворчливо ответил старик.Номер остается за ним. Разве он не предупредил?

- Мне неизвестно об этом, сеньор.

- Он должен вернуться сегодня вечером или завтра.

- Хорошо, сеньор.

- А это вам, возьмите.- Старик протянул портье зеленую купюру.

- Покорно благодарю, сеньор.

Старик отошел от стойки.

Стив взял у портье расписание тихоокеанских авиарейсов, пробежал его глазами и попросил заказать билет на вечерний рейс в Данилу.

- Сеньор уже покидает нас? - удивился портье.

- Срочные дела...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика