Читаем Пир Валтасара полностью

Однако Сутрос опередил его... В тот же день он позвйнил Стиву и пригласил на обед. Стив понял, что дело сдвинулось с мертвой точки, и с трудом дождался назначенного часа.

Они обедали в верхнем ресторане на крыше отеля. Зал в эти часы был почти пуст, и официанты, заставив стол закусками и фарфоровыми мисками с электрическим подогревом, бесшумно удалились. Стараясь не выдать своего нетерпения, Стив глотал экзотические блюда, почти не ощущая их вкуса, и ждал, когда наконец Сутрос заговорит о деле.

А маленький толстяк непринужденно болтал о разных пустяках, хвалил китайскую кухню, шутил, распространялся о планах перестройки отеля.

Только за десертом он вдруг сразу стал серьезным, замолчал ненадолго и потом, не глядя на Стива, тихо сказал:

- А ведь вашего подопечного и еще кое-кто разыскивает.

-- Кто? - встрепенулся Стив.

- Пока точно не знаю. Мои люди зачеркнули одного. Он оказался контрабандистом с острова Себу.

- Зачеркнули? - переспросил Стив.

- Так получилось,-развел руками Сутрос.-Вы не опасайтесь. Все нормально. Драка в портовом баре. Буэно... Здесь это случается постоянно. Но их было несколько.

- Филиппинцы?

- Нет, китайцы.

-- Разыскивают Цезаря?

-- Его.

- Значит, он должен быть где-то тут.

- А вы не знаете, кто еще может интересоваться вашим подопечным?

- Я как раз хотел вам сказать... В Нью-Йорке есть адвокатская контора "Феликс Крукс и сын". Это поверенные в делах Фигуранкайнов. Завещание хранится у них. Они, наверное, попытаются разыскать наследника.

Сеньор Сутрос с сомнением покачал головой:

- Адвокатская контора сделала бы это виолне официально. В посольстве США ничего не известно. Я уже наводил справки.

Стив тяжело вздохнул;

- Тогда остается предположить, что это противная сторона... Разыскивают Цезаря, чтобы избавиться от него.

- Кто это может быть, по-вашему, сеньор Роулинг?

- Кто-нибудь из "штаба" Фигуранкайна, заинтересованный, чтобы сын не занял место отца?

- Ну, во всяком случае, они в поле зрения моих людей,- жестко сказал маленький толстяк.-Мои от них уже не отступятся. Хуже, если таких групп есть несколько...

- АО самом Цезаре по-прежнему ничего?

Сеньор Сутрос облизнул пухлые губы:

-- Он действительно появлялся тут весной. Жил в одном очень старом буддийском монастыре на острове Миндоро. Это недалеко от Манилы. Водился с монахами, даже носил монашескую одежду. С ним была женщина - молодая и очень красивая. Как будто малайка с острова Бали. Потом они оба исчезли. По слухам, вернулись на Бали... Но там их сейчас нет. Это точно.

- Однако кое-что вам удалось выяснить! И немало! воскликнул Стив.

Сутрос пожал плечами:

- Подтвердить ваши сведения? Больше ничего... Их след затерялся в начале июня, сейчас декабрь. Но... Подождем еще... Новый день - новые вести.

Слова Сутроса оказались пророческими. Следующий день принес долгожданные вести... Стив только начал просыпаться и еще лежал в полудремоте, не открывая глаз, когда в дверь негромко постучали.

- Войдите,- пробормотал Стив, с трудом приподнимая веки.

Картина, которая представилась его взгляду, мгновенно прогнала остатки сна и заставила вскочить.

Сам сеньор Сутрос в белом фартуке вкатил в номер столик-тележку с утренним кофе.

- Лежите, лежите,-сказал толстяк, закрывая дверь, и помахал Стиву пухлой маленькой ручкой,-А то еще упадете спросонья. С добрым утром и с добрыми новостями, сеньор Роулинг.

- Вы? - пробормотал Стив, все еще не веря глазам.- Но почему вы? - Он кивнул на столик с кофе.

- А почему бы не я? - удивился Сутрос.- Мой отец. например, всегда сам приносил завтрак своим постоянным, уважаемым гостям. Вы не возражаете? - Он присел на край широкого ложа, которое занимал Стив.- Выпьем кофе и побеседуем. Буэно?

- Что-нибудь случилось?

- Он нашелся...

- Где?

- В Сингапуре.

- Цезарь Фигуранкайн-младший? - на всякий случай уточнил Стив.

- Но ведь он вам и был нужен.

- Значит, мне надо немедленно лететь в Сингапур.

Сеньор Сутрос протянул Стиву маленькую, матово просвечивающую чашечку с кофе:

- Не торопитесь. Он вынужден скрываться. Может быть, догадывается, что за ним охотятся. Но теперь мои люди будут поблизости и примут меры в случае опасности. Он вас знает?

- Нет.

- Это сильно осложняет задачу. Он может не поверить. Не захочет разговаривать с вами.

Стив пожал плечами:

- У меня нет выхода... Я должен встретиться с ним, и как можно скорее. Иначе будет поздно.

Маленький толстяк задумчиво потер подбородок:

- Надо придумать что-то такое, чтобы он понял, что вы его друг...

- Зачем? Я просто объясню ему ситуацию,- возразил Стив.

- Люди в его положении обычно становятся недоверчивыми. Что вам о нем известно? Как о человеке?

- Очень мало,-признался Стив.

- Ну вот видите.

- И все-таки надо действовать.

- Разумеется,-согласился Сутрос.-Но только наверняка. А это значит...

Сутрос умолк и задумался.

- Это значит, что мне сегодня же надо быть в Сингапуре,- заключил Стив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика