– Я тоже. Долгая была ночь. – Джоан бросила взгляд на охранника и придвинулась чуть ближе. Тронув Генри за колено, она сделала вид, будто утешает своего друга, а сама еле слышно произнесла: – Кажется, я расшифровала почти всю запись на распятии.
Несмотря на отчаяние, Генри сразу оживился.
– Что?
Его волнение привлекло внимание охранника. Монах зло посмотрел на профессора и поднял пистолет выше.
Генри протянул руку и коснулся щеки Джоан. Чтобы разыгрывать любовные чувства к этой женщине, большого мастерства и не требовалось.
– Что ты такое говоришь? – прошептал он. – Я же выбросил распятие в лаборатории.
– У меня есть копия.
Генри вытаращил глаза. Всю ночь он упивался чувством собственной вины и злился, а Джоан тем временем трудилась над криптограммой. Он покраснел от стыда. Впрочем, почему его это удивило? Джоан всегда отличалась изобретательностью.
Джоан отрывисто продолжала:
– Он предупреждает об опасности таинственного металла. Его последние слова – о какой-то болезни или бедствии, связанном с веществом Z. По-моему, его орден об этом ничего не знал… и до сих пор не знает.
Генри почувствовал, что причастен к тайне. Непосредственно со своего места он ничем не мог помочь Сэму, но знание способно стать мощным оружием.
– Чего же он боялся?
Джоан поморщилась.
– Все я не расшифровала. Остались пробелы и непонятные упоминания: Едемский змей, греческий миф о Прометее. – Она уставилась на Генри. – Без тебя не разобраться.
Генри быстро взглянул на охранника. Он должен был просмотреть ее перевод, но с них не спускали зорких глаз.
– Едемский змей – это, безусловно, ссылка из Библии на искусителя запретным знанием, метафорическое упоминание о том, что и мучает и развращает.
– Как, по-видимому, и вещество Z.
Генри нахмурился.
– Возможно.
– А при чем тут Прометей?
Генри покачал головой:
– Я не вижу никакой связи. Он был одним из мифических титанов, который украл у богов огонь и принес его человечеству. Прометея наказали, приковав к скале, а его печень каждый день выклевывал орел.
– Странно… к чему об этом упоминать?
Генри откинулся на спинку кресла и задумался над загадкой. Все равно переживать из-за Сэма в лучшем случае бесполезно. Он снял очки и потер глаза.
– Должна же быть причина.
– Если предположить, что, выцарапывая это на кресте, монах еще не спятил.
– Не знаю. Дай мне сообразить. По словам аббата Руиса, Франсиско напал на основное месторождение el Sangre. Он уже знал о его свойстве трансформироваться, поэтому ты наверняка права. Он нашел в горах что-то изменившее его мнение об этом металле.
– Что-то до жути его перепугавшее.
Генри кивнул.
– Но в конце концов его казнили и мумифицировали, если предположить, что после этой находки его действительно захватили инки. Если он хотел предостеречь о чем-то свой орден, запись на распятии оказалась очень верным шагом. Наверное, монах знал, что инкские шаманы оставят умершему все личные вещи, особенно золотые. В любом случае это была его единственная возможность. Очевидно, он надеялся, что тело вернут испанцам, а не мумифицируют и похоронят.
– Какой из всего этого вывод?
Генри посмотрел на Джоан с тревогой. Ответа он не знал.
Дверь снова открылась. В комнату вошел аббат Руис с раскрасневшимся от ходьбы или от волнения лицом. Следующий по пятам за аббатом Карлос занял пост рядом с другим охранником. Руис добрался до письменного стола и со вздохом опустил грузное тело в кресло. Некоторое время он молча смотрел на Генри и Джоан.
– У меня хорошие новости, профессор Конклин. Рано утром с гор пришло сообщение.
Генри выпрямился.
– О Сэме и остальных?
– Вы обрадуетесь, услышав, что они выбрались из храма. Они в безопасности.
Генри с облегчением сглотнул. Джоан протянула к нему руку, и он благодарно пожал ее.
– Слава богу.
– Истинная правда, – проговорил Руис. – Но это еще не все.
Генри поднял глаза. Джоан все еще держала его за руку.
– Похоже, вы неплохо обучили своего племянника, – сказал Руис с широкой улыбкой.
– Что вы имеете в виду? – сурово спросил Генри.
– Вместе со своими товарищами он сделал в горах потрясающее открытие.
Ожидая продолжения, Генри прищурился. Аббат прислонился к спинке кресла, очевидно наслаждаясь произведенным эффектом.
– Он обнаружил затерянное племя инков, деревню, разместившуюся высоко в вулканическом конусе.
– Что?
Совершенно потрясенный, Генри еще крепче стиснул руку Джоан, не представляя, как отнестись к услышанному. Неужели аббат нарочно все это придумал? Однако зачем ему это?
– Вы… вы уверены? – в смущении спросил он.
– Мы как раз собираемся это проверить, – ответил Руис. – Я все утро занимался приготовлениями к нашей поездке.
– Нашей поездке?
– Да, нашей с вами. Нам понадобятся там ваши знания, профессор Конклин. Кроме того, ваше присутствие склонит вашего племянника к сотрудничеству с нами. – Аббат Руис бегло рассказал о сообщении Сэма и о том, как студентам удалось через пещеры выбраться в затерянную деревню. – Так что, вы понимаете, профессор Конклин, точное местоположение вулкана нам неизвестно. Там их сотни. Ваш племянник предложил жечь костры, и, если вы будете рядом, уверен, он поторопится.