Читаем Пират. Безумный мир - 2 (СИ) полностью

Корабль Корнелии тоже имел гребные колеса, хоть и меньшего размера, но Князев был готов поклясться, чтобы видел ниже кормы судна под водой винты. Длина и размер корабля тоже были поменьше, метров девяносто.

Надо ли говорить, что прибытие даже одного такого тяжеловеса показывало насколько возможное вторжение является серьезным?

Династия Энрике не стала бы рисковать их гневом, вызывая таких людей просто так.

Другое дело, что увиденное Роя совсем не обрадовало. Это значило, что основная масса золота так или иначе отправится в карманы людей, чей уровень угрозы колеблется у верхней планки списка.

И следовало поспешить, если они хотели получить хоть что-то.

* * *

При прибытии на очередной остров, у Андрея случилось чувство дежавю. Все та же бесконечная толчея на улицах и подходящий к пирсу чиновник.

Единственное отличие заключалось в том, что на этот раз чиновник был вежлив. Вероятно, вид полностью готового к бою шестидесяти пушечного фрегата был куда более авторитетен, чем маленький баркас.

— Господин, — чиновник поклонился Ройланду и последний ответил вежливым кивком. Андрея и других офицеров он проигнорировал. — Правильно ли я понимаю, что вы прибыли сюда для защиты владений семьи Энрике?

— Всё верно. Мы слышали, что вам нужна чья-то помощь и хотели бы продать свои клинки. — согласно кивнул Рой.

— Я так и подумал, — располагающе улыбнулся работник администрации. Улыбка номер два, для состоятельных гостей, трансформировалась в улыбку номер четыре, для дорогих гостей. — Тогда у меня для вас очень хорошие новости. Распоряжением принца Себастиана, правителя этого славного города, всем, кто прибыл сюда для защиты от нападения нежити, стоянка кораблей разрешена полностью бесплатно.

— Это просто отличные новости! — обрадованно воскликнул Ройланд. — Пусть принцу всегда сопутствует удача во всех его делах. Во всем мире я не видел более щедрого человека, чем он.

Чиновник благостно слушал всю эту речь, лишь кивая в особо важных местах.

— Мне, как жителю, этого города, очень приятны ваши слова. И не буду скрывать, вы прибыли в очень удачное время. Недавно закончилась большая волна регистрации новоприбывших, поэтому появилось окно, в которое вы можете пройти…

Чиновник замялся и очень красноречиво посмотрел на капитана Красавицы Лиззи. Не надо было быть очень умным, чтобы понять, что он хочет.

— Конечно-конечно, — Ройланд потянулся к поясу.

— Ежемесячно в порт приходят не меньше трёх десятков кораблей. — как бы невзначай заметил чиновник.

Лишь когда тридцать золотых тихо поменяли своих владельцев, чиновник начал суетиться.

— Следуйте за мной, так как время дорого. Из сопровождающих можете взять лишь двух человек. Я проведу вас к господину Мауру Энрике, городскому казначею. Мистер Маур очень занят, поэтому надо успеть прийти до того, как у него начнётся обед.

На этой фразе Андрею нестерпимо захотелось оглянуться и проверить, не написано ли на соседнем столбе что-то вроде с «с двенадцати до часа обед. В кабинет не стучать, вызывают в порядке живой очереди».

— Джек? Лукас? — два ответных кивка и троица пиратов поспешила за быстро идущим чиновником. Следом же за ними поспешила и охрана работника администрации. Идти пришлось быстро, но довольно толстенький чиновник совершенно не запыхался, видимо, он был крепче, чем казался.

Привёл же он их в приземистое и основательно вкопанное каменное сооружение, широко раскинувшееся во все стороны, где на каждом из окон были толстые решётки.

Андрею захотелось спросить, может это тюрьма, а не казначейство, но он сдержался.

Под стать зданию была и охрана.

Суровые парни, которые явно знали за какой конец сабель надо держаться. А если верить ощущению, то все они были минимум бронзового ранга. А то и дело встречающиеся командиры отделений были и стального.

Учитывая же, как много было охраны, Андрей проникся невольным уважением к безопасности этого места. Оно могло отбиваться от целой армии.

На протяжении всего пути они молчали, потому что не хотелось провоцировать охрану.

Спустя множество безликих, открывающихся и закрывающихся дверей их наконец привели к чему-то, что могло быть лишь дверью «большого» начальства.

— Войдите. — чей-то усталый голос заставил их троицу вздрогнуть и поспешить внутрь. Дверь за ними аккуратно закрыли.

В отличие от серых и откровенно скучных коридоров, этот кабинет был обставлен довольно уютно. Мягкий красный ковёр на полу, здоровенная башка какой-то рогатой твари, пришпиленная к стене, шкафы с книгами и бумагами, ну и, конечно, тяжёлый, длинный стол, оббитый черным бархатом, за которым сидел хозяин помещения.

Закончив что-то писать, и промокнув написанное тряпочкой, Маур Энрике, мужчина лет пятидесяти, перевернул лист и отложил его в сторону. Затем он снял небольшие, половинчатые очки для чтения и протёр их.

Его лицо было немного флегматичным и дряблым, но взгляд был твёрд, хоть и устал.

— Молодые люди, не тратьте моё время зря, так как для вас оно слишком дорого, берите стул и присаживайтесь, — казначей кивнул на стоявшие в углу стулья, а потом перевёл взгляд на место перед столом.

Перейти на страницу:

Похожие книги