– Рада видеть вас, милорд! – приветствовала Лил, умиравшая от желания засыпать родственника вопросами. – К сожалению, Саммер только что ушла. Входите, выпейте со мной бокал вина и удовлетворите мое ненасытное любопытство!
– Что она сказала вам? – не выдержал Рурк.
– Дорогой, чтобы перечислить ваши пороки и недостатки, у меня уйдет целый день. Но поверьте, я защищала вас как могла. Уверяла, что это глупое недоразумение и вам в голову не придет выбросить ее на улицу без пенни в кармане, особенно в таком положении…
Лил мгновенно осеклась, поняв, что затронула щекотливую тему. Но было уже поздно.
– Положении? – переспросил он. – Саммер… беременна?
Лил воздела руки.
– Клянется, что нет.
Губы Рурка сурово сжались.
– Куда она девалась? – выдавил он наконец.
– Взяла экипаж и отправилась за покупками. Вряд ли моя племянница скоро вернется, милорд.
– Я оставлю ей записку, – решил Рурк. – Возможно, даже к лучшему, что мы сегодня не увидимся. К несчастью, стоит нам оказаться в одной комнате, как происходит нечто вроде взрыва порохового погреба.
Он осушил бокал и отказался от второго.
– Кстати, я поговорил с его величеством и графом Шафтсбери относительно юного Спенсера. Приказ о его освобождении уже отдан, так что Саммер нет нужды беспокоить короля.
Лил принесла перо с бумагой, и Рурк написал жене, что та ни в коем случае не должна просить короля о милости.
– Когда Саммер узнает, что вы сделали для ее брата, конечно, смягчится и простит вам все, дорогой, – заметила Лил.
– Мне в самом деле нужно вымолить у нее прощение за все, что я ей наговорил, – объяснил Рурк. – И может быть, мы сумеем все начать сначала.
После его ухода Лил отнесла письмо в комнату Саммер и положила его на изящный секретер французской работы.
Распрощавшись с Соломоном, Саммер отправилась на Эксчейндж, в поход по лавкам. Себе она купила только затейливые заколки для волос и чудесные длинные серьги, но Спайдеру понадобились мыло, полотенца, бритва, белье, рубашки, кюлоты, камзолы и модные жилеты. Она не знала, как скоротать время, оставшееся до аудиенции, и поэтому не торопилась домой, разглядывая выложенные на прилавках сокровища.
Здесь было чем полюбоваться! Парики, бесчисленные сорта табака, французские перчатки, брюссельские кружева, радужные разводы венецианского стекла, туфельки и шляпки…
Когда она вернулась домой, выяснилось, что очередной поклонник уже увез Лил на бал к леди Сомерсет.
Саммер долго лежала в горячей воде, размышляя, как лучше одеться. Задача была непростой. Красное будет выглядеть чересчур вызывающе и наведет короля на нескромные мысли. Черное – самый эффектный цвет, но не слишком ей идет. В белом она будет заметна в темноте, а ведь ее никто не должен видеть. Наконец Саммер остановилась на платье абрикосового шелка с накидкой из тафты янтарного цвета.
После легкого ужина, состоявшего из холодного мяса и фруктов, Саммер начала готовиться. Она отказалась от вина, желая иметь ясную голову. В десять часов девушка попросила лакея позвать пажа, который осветил бы ей дорогу к Уайтхоллу. Путь был недолгим – следовало пересечь Пэл-Мэл и пройти через Холбейн-Гейтуэй.
В спешке Саммер не заметила лежавшего на секретере письма.
А в это время лорд Хелфорд уже собирался было завернуть в Сент-Джеймский парк ко дворцу, где у него была назначена встреча с лорд-канцлером Гайдом, но замер как вкопанный при виде Эдварда Проджерса, который о чем-то шептался с модно одетой женщиной. Не может быть! Уж очень она похожа на Саммер!
Рурк был вне себя от ярости. Очевидно, она осмелилась ослушаться мужа и, что хуже всего, обратилась за помощью к своднику! Да это не аудиенция, а самое настоящее любовное рандеву!
Едва он добрался до сада, как Саммер уже исчезла. Рурк направился к королевским покоям, но не встретил никого, кроме дворцовых стражей в красных мундирах. Ну ничего, он дождется ее, даже если придется торчать здесь всю ночь!
Рурк скользнул в темную нишу рядом с покоями Карла и прислонился к стене.
Проджерс провел Саммер через путаницу гостиных и коридоров, прежде чем постучал в дверь, поклонился и исчез. Почти сразу же в комнате появился Карл, одетый весьма просто, в белую сорочку и парчовый жилет. Весело блеснув глазами, он сжал ее руку и поднес к губам. У Саммер невольно перехватило дыхание. Его величество – несомненно, самый обаятельный кавалер во всей Англии.
Король учтиво снял с нее плащ, и Саммер заметила, как сильны и огромны его руки. Совсем как у простолюдина, не гнушающегося тяжелым трудом. Однако Карл не сделал попытки обнять ее и ничем не выказал своего интереса. Он явно полагался на свои чары, способные увлечь любую даму.
Саммер присела в придворном реверансе, но Карл тотчас поднял ее.
– Это совершенно не обязательно, дорогая, ведь мы одни.
– Ваше величество, благодарю за то, что согласились так быстро принять меня, – выдохнула она.
– Леди Хелфорд… Саммер, поверьте, говорить с вами – большое наслаждение. Вы всегда желанная гостья при дворе.
– Спасибо, сир, – прошептала она, гадая, как лучше изложить свою просьбу, чтобы не показаться навязчивой.