Читаем Пиратские сокровища полностью

– Почему бы и нет? – пожал плечами Дылда. – Здесь тепло и готовят в тысячу раз лучше, чем ты. Да и ночевать опять на какой-нибудь парковой скамейке охота была.

– Как знаешь! – проворчал Карман. – А я сегодня ночью сделаю ноги.

– Ну и каким же образом? – допытывался Дылда. – Тут кругом система электронного слежения.

– Да что ты говоришь! Ну-ка, включи свет, – предложил Карман.

– Как я его включу, когда электричества нет? – удивился Дылда.

– Вот именно, сообразительный ты наш! Значит, и охранная сигнализация не работает…

Дверь в камеру распахнулась, на пороге стоял надзиратель.

– Оба на выход! Будете помогать. Всю тюрьму затопило.

Дылда и Карман переглянулись.

– А чего делать-то? – спросил Карман.

– Набивать мешки песком! – ответил надзиратель. – Будем ими протечки задраивать.

– На кой нам это нужно? – буркнул Дылда.

– Не задавай дурацких вопросов! – прикрикнул надзиратель. – Делай что сказано. Выходи по одному и быстро во двор, к остальным заключённым. Грузовики с песком уже там. Да поживее, пока всю кухню не залило.

Карман заговорщицки нагнулся к Дылде и прошептал ему на ухо:

– Второго такого шанса у нас не будет. Когда ещё смываться, если не сейчас?


Глава третья


Мик Янссен прекрасно выспался и готовил вкусный завтрак для всей семьи. Ему хотелось порадовать Сару, Эмму и Лукаса фирменным омлетом с крабами. Мик разбил в миске шесть яиц и хорошенько перемешал венчиком. Потом мелко нарезал лук. Крабы и шпик уже шипели в сковородке. По радио как раз передавали новости. Вчера во время сильного урагана из заключения сбежали восемь уголовников.

– Какой ещё сильный ураган? – недоумевал Мик, проспавший всю ночь. Он добавил в сковородку лук и залил всё взбитым яйцом.

– Дети! Сара! – радостно позвал Мик. – Где же вы? Завтрак готов. Новый день начался, и солнце уже шлёт вам свою улыбку!

Вскоре, с трудом волоча ноги, по лестнице спустился Лукас в пижаме.

– Пап, ну чего ты раскричался с утра пораньше? Выходные же, – проворчал он.

Вслед за ним приплелась, позёвывая, Эмма.

– М-м-м! – она закатила глаза от удовольствия. – Пахнет просто сказочно!

– Дети, я должен рассказать вам свой сон! – воскликнул Мик. – Мой новый роман стал бестселлером. Витрины книжных магазинов завалены моими книгами. Критики захлёбываются от восторга! Знаете, что это для нас означает?

Дети обменялись взглядами и пожали плечами.

– Кучу денег! – заявил Мик.

В кухне появилась Сара.

– Отлично, дорогой! – сказала она, подмигнув детям. – Значит, нам будет на что ликвидировать последствия ночного урагана. Если, конечно, это был вещий сон… У нас почти полкрыши снесло.

Мик тут же бросился на улицу. Эмма с Лукасом побрели вслед за ним. По всему саду валялись куски колотой черепицы. Водосточная труба сломалась пополам и болталась в воздухе.

– Папа, мы всё починим! – пообещала Эмма.

– Мы тебе реально поможем, – поддержал её Лукас.

– Очень мило с вашей стороны, – пробормотал Мик. – Но, боюсь, тут нужен профессионал. После завтрака позвоню Петеру Гренделю.

Эмма повела носом. В воздухе пахло горелым.

– Ой, папа! Твой фирменный омлет…

Мик бросился в кухню и сдёрнул с плиты дымящуюся сковородку.

– Вот проклятье! – выругался он.

* * *

Неподалёку от старой виллы Янссенов в кустах сидели Карман и Дылда. Они наблюдали за Эммой и Лукасом и с аппетитом наворачивали бутерброды, украденные в кафе Нордена «Тен Кейт»[1].

– Салями просто пальчики оближешь! Мог бы всю палку проглотить! – произнёс Карман, причмокивая.

– Совсем сбрендил? – Дылда покрутил пальцем у виска. – Где ты тут видишь палку колбасы?

– Заткнись, придурок! – злобно прошипел Карман. – Хочешь, чтобы нас детишки услышали? Из-за этих гадёнышей мы угодили в тюрягу.

Дылда слизнул масло с губы.

– Точняк, тогда лучше сматываться отсюда!

– Сматываться? – Карман отрицательно покачал головой. – Не-ет! Я хочу с ними поквитаться!

– Спятил, что ли?! – вскинулся Дылда. – Они же настоящие монстры!



В этот момент за кусты забежал сторожевой пёс Куншевски. Дылда, боявшийся даже такс и пуделей, испуганно вскочил на ноги. Тогда Хассо подпрыгнул и лизнул его в лицо. Дылда от неожиданности потерял равновесие и плюхнулся на землю, выронив бутерброд с колбасой. Для пса это была нечаянная радость.

– Ему тоже твой бутербродик понравился, – ухмыльнулся Карман.

– Хассо! Хассо! Где тебя носит? Ко мне! – услышали они раздражённый голос господина Куншевски. – Эта псина ещё хуже воспитана, чем дети Янссенов, – мрачно проворчал сосед.

Глава четвёртая


Облака рассеялись. День выдался особенно ясным и приятным, как это часто бывает после сильной бури. Однако штормовой прилив не прошёл бесследно. Эмме и Лукасу было хорошо видно, насколько высоко поднималась вода у плотины. Прилив вынес на берег водоросли, порванные рыбацкие сети, древесную кору и полиэтиленовые пакеты.

Сейчас, когда вода ушла, всё это лежало, словно нарочно вытянутое в одну бесконечную линию. Пара чаек искала, чем бы поживиться. Хотя моря не было видно, Эмма и Лукас отчётливо ощущали его запах. После штормового прилива особенно остро пахло солью и илистыми ваттами[2].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей