Читаем Пиратские сокровища полностью

– Да оставь ты мою бутылку в покое! – запротестовала Эмма. – Это я её нашла.

– А я её вытащил из ила, – возразил Лукас. Эмма скрестила руки на груди.

– Ну и что ты собираешься с ней делать?

Лукас пропустил слова сестры мимо ушей и как следует встряхнул бутылку.

– Послушай! Там что-то есть.

– Смотри не разбей! Ну что там может быть? Старое вино, что же ещё.

Лукас попытался вытащить пробку, густо облепленную ракушками. Раздался скрип. Один морской жёлудь отвалился.

– Кончай свои эксперименты, Лукас! – раздражённо сказала Эмма и выхватила бутылку у него из рук.

– А ты слыхала когда-нибудь о бутылочной почте? – спросил Лукас. – Может, там внутри письмо. Или зашифрованная карта с указанием места, где зарыт клад…

– А если нет? – парировала Эмма. – Тогда бутылке конец, и я не смогу подарить её маме.

Лукас состроил недовольную мину. Но, поймав решительный взгляд сестры, понял: шансов у него нет.

Тут из кухни донёсся умопомрачительный аромат блинчиков. У него тут же потекли слюнки, и он почувствовал, что ужасно голоден.

– Эмма, Лукас! – позвала снизу мама. – Быстро за стол!



Обычно готовил папа, но мамины блинчики с яблоками были просто высший класс.

Пока Лукас спускался по лестнице, Эмма быстро забежала в ванную и сунула бутылку в корзину для белья. Там брат её наверняка искать не станет. Когда она пришла на кухню, Лукас уже дожёвывал первый блинчик.

Глава шестая


Карман и Дылда укрылись в дюнах на пляже Норддайха[5]. Солнце светило вовсю, и ничто в природе не предвещало второго штормового прилива.

Карман улёгся на песок, сцепил руки за головой и с наслаждением втянул в себя воздух.

– Скажи, Дылда, разве у нас не самая лучшая профессия в мире?

Дылда, прищурившись, посмотрел на солнце.

– Хм, да у нас же нет никакой профессии.

– Ещё как есть, болван! Мы гангстеры!

Дылда задумался.

– Ну да, только я бы с этим лучше завязал, – сказал он. – Мы только в неприятности вляпываемся. За нами, поди, уже вся полиция охотится. А у нас даже крыши над головой нет.

– Небо – наша крыша, – отрезал Карман. – Другие вон сидят в своих унылых офисах с кондиционерами. А мы можем делать всё, что захотим.

Дылда попытался прихлопнуть муху, летавшую вокруг головы.

– А что ты вообще можешь, Карман? Ты ведь ничему не учился.

Карман самодовольно улыбнулся.

– Как сказать! Я умею взламывать дверные замки, красть велосипеды, подделывать документы. Да и развести на бабки очень даже могу. Помнишь, как я нашему боссу Рубильнику дешёвые сигары за люксовые с Кубы впарил?

– Да уж, понтово! А ещё мы однажды фуфло-вые часики за неслабое бабло продали. Голимую дешёвку за золото выдали.

– Ха-ха, да уж, есть чем гордиться, – сказал Карман, хлопнув себя по груди.

– Да… но всё это не очень годится для устройства на работу, – горько вздохнул Дылда. – Читал ли ты когда-нибудь в газете объявление «Фирме срочно требуются кидала и специалист по подделке документов»?

– Ты только сопли не распускай, – отмахнулся Карман.

– Не боись, скажи лучше: где будем сегодня ночевать? – спросил Дылда, озираясь. – Может, здесь, в дюнах? Эх, в тюряге хоть кровать какая-никакая была и горячая жратва.


Глава седьмая


Сара Янссен зашла в ванную. Она принюхалась и поморщилась. Тут стоял жуткий запах гнилья. Откуда-то несло водорослями, солью и морем.

– Боже праведный, ну и вонища! – пробормотала она.

Сперва Сара проверила унитаз. Но он сверкал чистотой. Потом заглянула в раковину умывальника, однако там приятно пахло лимоном.

– Чёрт знает что! – выругалась Сара.

Она открыла бельевую корзину. Есть! В нос ударил мерзкий запашок. Вряд ли это от носков. Под личными полотенцами она обнаружила нечто, напоминавшее по форме… бутылку.

– Это ещё что такое?! – воскликнула Сара. Она зажала рукой нос и кончиками пальцев выудила бутылку из корзины.

Затем, держа бутылку как можно дальше от себя, Сара быстро направилась к гаражу. Там она бросила странную находку прямёхонько в мусорный контейнер для стекла.

– Уф, с этой гадостью покончено, – выдохнула Сара с облегчением.

* * *

Брат с сестрой понятия не имели о случившемся.

– М-м, блинчики просто объедение! – Эмма закатила глаза от удовольствия. – Но в меня, к сожалению, больше не лезет.

Она отодвинула в сторону тарелку.

– В меня тоже, – сказал Лукас. – Давай вместе бутылкой займёмся.

Он устремился в детскую. Эмма – за ним.

– Где же она? – спросил Лукас, оглядывая комнату. – Я имею в виду бутылку! Что ты с ней сделала? – Он строго посмотрел на сестру.

Эмма взяла в руки любимого красного слоника и решительно шагнула навстречу брату. Слоник придавал ей силы и как будто защищал её.

– Не скажу! – выпалила она. – После твоих исследований от неё всё равно одни осколки остались бы.

Лукас попытался отобрать у сестры красного слоника.



– Если не отдашь бутылку, я спрячу твою дурацкую игрушку!

– Оставь моего Хоботка в покое!

Хотя на вилле Янссенов было много помещений, ребята делили одну комнату. На восточном ковре они даже установили палатку, в которой им нравилось ночевать. Намного больше, чем в собственных постелях.

Эмма расстегнула молнию и забралась в палатку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей