Читаем Пиратское братство полностью

Как ни странно, но его слова подействовали. Матросы, разбившиеся уже на два лагеря, постепенно успокоились и затихли, затаив свои мысли до будущего разговора.

И этот разговор не заставил себя ждать. Тот же Клод Косматый два дня спустя опять заставил Гардана вспылить. Это послужило поводом для самых серьезных последствий. Злорадно ухмыляясь, он сказал Гардану:

– Ну что, сопляк! Собирайся в путь со своим выродком. Пришла твоя пора. Скоро ты не будешь действовать мне на нервы, свинья!

– Что ты тявкаешь тут, как кобель шелудивый? – Гардан побледнел от ярости и готов был тут же обнажить нож, но Пьер остановил его:

– Лай себе на здоровье, свиное рыло! Недолго осталось!

Гардан молча подскочил к Косматому и со всех сил врезал тому по скуле. Матрос зашатался, схватился за лицо, но устоял. Глаза налились неистовой злобой.

– Ну, щенок! – почти прошипел Косматый, пригнувшись, как для прыжка. – Теперь тебе несдобровать! – и с этими словами он кинулся на Гардана.

Драка еще не разгорелась, как капитан вышел к ним и обнаженной шпагой плашмя ударил каждого по спине, прорычав:

– Вон с моих глаз, канальи! Драку на борту затеяли! Косматый, на место! И замолчи, – повторил капитан, заметив, что Клод собирается излить поток злобных слов.

– Что тут такое? – спросил зловещим голосом Луис, появляясь рядом. Ему еще не успели ничего объяснить, как он уже составил себе мнение о произошедшем и со сверкающими злобой глазами тихо, но значительно произнес: – Ты, Гардан, опять пытаешься смуту устроить на борту? Братья! – это было обращено уже к столпившимся вокруг матросам. – До каких пор мы будем терпеть в своей среде всяких сосунков? Вон их с корабля! Хватит нам и одного капитана, а этих подонков – на остров! Пусть никто не посмеет нас обвинить, что мы поступаем не по правилам! Хватайте их и в шлюпку!

Матросы двинулись к ребятам, но голос капитана остановил их:

– Стоять на месте, канальи! Кто здесь капитан? Кто посмел командовать вместо меня? Разойдись!

– Успокойся, капитан, – подал свой голос Ив, врываясь в толпу. – Ты и сам прекрасно понимаешь, что твое слово уже не такое веское. Уступи обстоятельствам и дай свершиться справедливости.

– О какой справедливости ты говоришь?

– Как о какой? Гардан с Пьером убили Жана Пройдоху, царство ему небесное, хороший был матрос.

– Так, значит, моя жизнь, которая висела на волоске по вине Пройдохи, уже не имеет значения? Интересно говоришь, боцман. И это ты, который во всем должен мне подчиняться? Бунтуешь! А твоя клятва? Забыл?

– А я говорю, капитан, успокойся. Народ больше не хочет тебя слушать. Теперь мы будем распоряжаться на судне.

– Кто это вы? На моем судне, которое мне стоило немалых денег? Как ты, подонок, посмел такое сказать? Каналья! – и с этими словами капитан сделал выпад, но шпага прошла мимо – Луис успел оттолкнуть Ива в сторону, чем и спас жизнь боцману.

– Братья, капитан применяет оружие против своих людей! – взвизгнул голос Косматого. – Долой его с нашей шеи! В шлюпку прохиндеев! Пусть на острове правоту свою друг другу доказывают! Дави их!

Матросы сбились в кучу, размахивали кулаками, ножами, но до свалки не дошло. Однако теперь было очевидно, что сила на стороне Луиса и Ива. Всего шесть человек остались верны капитану, остальные отошли за спины мятежников. Те злорадно ухмылялись.

– Вот что, капитан, – сказал Ив, выступая вперед. – Ты сам видишь, в каком положении остался. Сила на нашей стороне, и с этим тебе придется считаться. Ребята требуют отправки твоих сопляков на остров, как и записано в уставе братства. С этим спорить ты, надеюсь, не станешь?

– Да, Ив, ты прекрасно поработал. Теперь мне все ясно. И ясно, что ты законченный подонок и враг самому себе. Мне жаль тебя. Но поскольку у меня сил мало, то и сопротивляться мне не стоит. Это ты верно сказал. Но запомни, что я отправлюсь с ними вместе. Мне больше нечего тут делать. Возьму лишь свою долю добычи, а корабль забирайте даже без выкупа.

– Нет, капитан, ты нам еще пригодишься. Пока мы без тебя обойтись не можем. Так что придется тебе остаться с нами.

В поднявшейся кутерьме голоса сторонников капитана тонули в мощном крике его противников. Лишь полчаса спустя толпа слегка угомонилась, и можно было приступить к обсуждению намечающейся акции.

– Капитан, мы плохо знаем эти острова, так что поручаем тебе выбрать самый плохой из них для постоянного жительства этих сопляков. – Голос Ива звучал без эмоций, ровно и уверенно. – Постарайся к завтрашнему дню это сделать. Тогда обещаем провести все спокойно и по-товарищески.

Капитан молча кивнул, не в силах ответить спокойно и достойно. Его так оглушила такая ситуация, что на время он лишился возможности соображать. Он с недоумением и непониманием оглядывал своих матросов, которые еще совсем недавно были послушными и исполнительными, а теперь оказались такими подлыми предателями. На душе у него скребли кошки, хотелось прыгнуть за борт и плыть к берегу, хотя он едва виднелся под пологом грозовых туч.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)
10. Побег стрелка Шарпа / 11. Ярость стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Побег стрелка Шарпа» только от героя зависит, захватит ли победоносная армия Наполеона Португалию. Жизнь Шарпа постоянно висит на волоске, опасность подстерегает его со всех сторон. Шарпу придется противостоять завистливым и некомпетентным вышестоящим офицерам, мнимым союзникам, готовым предать в любую минуту, и коварному неприятелю.В романе «Ярость стрелка Шарпа» английская армия стоит на пороге поражения. Испания попала под власть французов. Остался непокоренным только Кадис, за стенами которого идет хитроумная дипломатическая игра. Единственная надежда британцев – Шарп и его однополчане, не желающие признать свое поражение.

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения