Гардан утвердительно кивнул, и они немного отплыли, нырнули, и Гардан уже быстрее оторвал еще несколько досок. Муть затуманила глаза – пришлось всплыть. Дыхание восстанавливалось с трудом. Девушка вынырнула и рукой показала на берег. Они поплыли и с наслаждением растянулись на горячем песке. Было приятно ощущать спокойствие в душе и затихающую дробь ударов сердца. Лю сказала:
– Отдохнем – и опять нырнем. Мне кажется, что можно что-то интересное раздобыть там.
– Выдержишь ли, Лю? Смотри, а то как бы чего не случилось. Акулы…
– А ты оставайся на берегу и следи за морем. Я сама управлюсь. Тебе на сегодня хватит. Договорились?
– Договорились, но смотри, будь осторожнее.
– Постараюсь, Гардан, – ответила Лю, сверкнув глазами в его сторону. После первого же погружения она вынырнула как-то тяжело и, едва удерживаясь на поверхности, крикнула:
– Быстрей сюда! – и опустилась с головой, потом показалась снова, и Гардан в ужасе бросился на помощь.
– Держи! – только и сумела сказать Лю и снова погрузилась в воду.
Гардан ухватил ее за волосы и с трудом поднял голову девушки над водой. Она с трудом выдавила из себя:
– Да не меня держи, а то, что у меня в руке!
– Где? Я ничего не вижу!
Наконец он нащупал, что Лю держала в руке. Это была ручка какого-то ящика небольшого размера. Он подхватил его, и они вместе проплыли десяток шагов к берегу.
– Что за ящик?
– Погоди, на берегу поглядим. Дай отдышаться!
На берегу лежал ящик менее фута в длину и с ручками по обе стороны. Сверху тоже была ручка из бронзы, но уже под слоем ракушек.
– Для чего он тебе нужен? Зачем столько усилий и страхов? Я так испугался! Что в нем?
– Открывай, и поглядим.
Гардан ножом поддел крышку, надавил. Что-то звякнуло внутри. Замок заржавел, но дерево было уже не той крепости. Гардан с усилием откинул крышку вверх. На них уставились желтые кругляшки монет, поблескивающие в воде. Гардан глянул на Лю и сказал:
– Что мы будем с ними делать здесь? Я же говорил, что ты зря столько усилий потратила.
– Чего это ты! Что, неужели решил навечно остаться здесь? Мы же скоро на берег отправимся, а у нас ничего нет. Как жизнь устраивать станем? А теперь это будет легче. Я не жалею.
– А-а! – протянул Гардан, вспоминая, какие богатства остались на «Волке». – Ладно уж. Чего же теперь спорить. Это будет твое приданое, Лю. Сохрани, слышишь?
– Не говори так, Гардан. Это наше общее. Всем оно пригодится. И не говори глупости.
Уже солнце спускалось к горизонту, когда Лю решила, что отдохнула достаточно, и сказала:
– Скоро солнце сядет, а я хотела еще раз нырнуть. Потом пойдем к себе. Я уже так есть хочу, что живот сводит. А ты?
Гардан сделал многозначительную гримасу, а потом стал уговаривать ее отказаться от ныряния.
– Хватит, Гардан, меня уговаривать. Я так решила, – и Лю направилась к кромке воды. Медленно вошла по шею, поплыла и вскоре исчезла.
Гардан стал ждать, готовый в любую минуту броситься на помощь. Ему вдруг показалось, что Лю может угрожать опасность, а он не знает, что с ней. Время тянулось уж очень медленно. Он уже начал беспокоиться, хотя и понимал, что это зря. Лю доказала, что она достаточно смышленая и осторожная, а плавает и ныряет куда лучше него. И когда терпение Гардана уже кончилось и он направился к воде, чтобы искать девушку, она появилась над водой.
Он бросился бежать к ней, поплыл, схватил ее и заглянул в глаза. В них ничего не было, кроме усталости. Гардан спросил:
– Что же ты так долго? Я уж бояться начал. Что там?
– Держи, – ответила она и сунула ему в руку конец растрепанной веревки. – Смотри, осторожно, а то может порваться. Тяни и плыви к берегу.
Вскоре, осторожно подтягивая веревку, Гардан вытащил на песок небольшой бочонок. Он подхватил его и отнес подальше.
– Опять что-то вытащила! Что на этот раз?
– Откуда мне знать! Вытащи затычку – поглядим. Только осторожно, а то бочонок может развалиться, если высохнет быстро. Обручи едва держатся. А я отдохну малость. Устала.
Гардан с некоторым усилием вытащил затычку и сунул в отверстие палец. Он погрузился в какую-то жидкость. Парень понюхал ее, лизнул, потом повернулся к Лю и сказал:
– Похоже на масло. Попробуй, – и он протянул свой палец девушке.
– Ты угадал! Масло, пальмовое. И совсем даже не пропало. Можно его использовать. Вот здорово! Давай немного попробуем, а то в животе судороги начинаются. Ну и обрадуются наши ребята!
– Как бы его дотащить до наших? – спросил Гардан.
– Прямо в бочонке не сможем – тяжел слишком, да и развалиться может у нас в руках. Вон уже и обручи едва держатся. Что же придумать? А что, если сделать посудину из бамбука, а?
– Правильно, Лю! Я сбегаю к роще, а ты побудь здесь. Ладно?
– Беги и не задерживайся, а то уже почти темно.
Гардан побежал к роще в начале косы, а Лю принялась копать в песке яму. Ей казалось, что бочонок необходимо закопать во влажный песок, а то он от сухости не выдержит.
– Вот, Лю, принес, – послышался голос Гардана спустя полчаса. – Давай сюда отольем и поспешим к нашим.