Задумываясь о смысле жизни, Маша как-то неожиданно осознала взаимосвязь всего сущего на земле. То, что пытались втолковать школьникам учителя, вдруг стало не заученными фразами, а именно пониманием. И Маша увлеклась магией чисел и формул, физическими процессами. Она по-другому взглянула и на химию, и на биологию, и на историю. Девчонку потянуло учиться ради познания, а не ради хороших отметок. Она стала читать много дополнительной литературы, заинтересовалась английским языком, хотя ее класс изучал французский. Возможно, она не отдавала себе отчета, что загружала себя занятиями, чтобы заглушить затаенную боль и память о рухнувших идеалах.
Потом было окончание школы, медицинский институт…
Глава 11
Гарден быстро и профессионально оценил ситуацию. Мина сработала, но насколько это уравновесило ситуацию или дало преимущество его людям, он пока не знал. Как и в любом бою, ему следовало сейчас взять в руки тактическую инициативу, а для этого Гардену нужен был огневой перевес и смена позиции. Француз с большей частью своих людей оказался блокированным на судне и не знал количества нападавших. Гарден отдал приказ катерам, вооруженным пулеметами, идти к судну. Он надеялся, что несколько человек на равнинной части берега блокируют тех из нападавших, которые прорвались на десантной лодке им в тыл. Им же он приказал прижать огнем тех четверых на берегу, которые пришли вместе с американцем. Самое сложное положение было у той его группы, которая засела на противоположном берегу на скалах. К ним сейчас в тыл зашла большая часть нападавших. Один из катеров должен был помочь этой группе, а второй – подавить огнем людей на правом берегу, чтобы поднять груз американца и снять всех с «Хоупа». Потом можно попытаться уйти. С Джеком или без Джека.
Кэрби сразу понял по мощности взрыва и по тому, как замолчали пулеметы катера, что произошло на фарватере. Плохо, но не смертельно. Груз пока под его контролем, пиратов на скалах перебьют его люди, потому что занимают более выгодные позиции. Группа на десантной лодке попытается уничтожить катера пиратов. По левому, более равнинному берегу скоро подойдет вторая группа. Их исходная позиция была дальше, так как берег просматривался на большое расстояние.
С катерами пиратов все пошло не так гладко, как рассчитывал Кэрби. Десантная лодка ушла за скалы, но бойцы на катерах были настороже. Получив приказ идти к «Хоупу», пираты завели двигатели катеров, но на лодке ждали этого момента и атаковали. Один из катеров рванулся к судну, а второй развернулся для отражения атаки. Его пулемет, установленный на носу, был серьезной угрозой для легкой десантной лодки. Но сделать катеру ничего не удалось. Экипаж из двух человек был перебит, а двигатель, окутавшись черным дымом, заглох. Подбитый катер, успевший до этого набрать приличную скорость, пошел по инерции по дуге и врезался в скалы.
Кэрби метался по рубке, пытаясь держать под контролем весь бой. В рубку пока никто не совался, пиратам было не до того. На равнине четверо бойцов Кэрби отстреливались от группы пиратов за камнями, оберегая груз, и обстреливали палубу, в том числе и прикрывая своего командира в рубке. На скалах перевес был на стороне Кэрби. Пираты пытались спуститься к кораблю, но под перекрестным огнем сверху силы их таяли. Сквозь яростную стрельбу Кэрби все же уловил звук мотора катера и выругался. Он остался без плавсредств и мощной огневой поддержки, а у пиратов в этом смысле оказалось преимущество.
– Дон, я считаю, что нам нужно выбираться наверх, – заявила Нина.
– Смысл? Пусть они друг друга убивают, нам же потом легче будет завладеть грузом.
– А если упустим момент, сидя здесь? Кто-то из них с грузом уйдет в океан – и ищи ветра в поле.
– Хорошо, но только ты сиди здесь, а я пойду наверх.
– Дон, не выделывайся, – возмутилась Нина, – ты же знаешь, что я не новичок в таких ситуациях. Двоим в любом случае легче, чем одному. Пойдем вместе.
– Черт с тобой, зануда, – согласился Морли, сознавая, что Нина права, – только ты держись слева. Я лучше тебя стреляю с обеих рук.
Морли приоткрыл дверь и высунулся в коридор. Там никого не было. На палубе так грохотало, что он не расслышал голоса Нины, пока она не дернула его за рукав. Он обернулся и посмотрел, куда показывала Нина. В конце коридора виднелась приоткрытая дверь в каюту старпома. Выяснять его судьбу было некогда, да и не имело это сейчас особого значения. Поднявшись с Ниной по трапу к выходу на палубу, Морли выглянул наружу и попытался оценить ситуацию. Гулко ударялись о железо, иногда высекая искры, пули. Морли жестом подозвал Нину и стал кричать ей на ухо.
– Пиратов блокировали на судне с обоих бортов. Вон там, на скалах, их жмут сверху. На том берегу, наверное, тоже есть часть пиратов. – Морли показал пальцем на палубу метрах в пяти от себя, где лежал убитый пират, а рядом, держась за пробитое плечо, стонал еще один. – А вот и оружие для нас.