Оскорбившись до глубины чёрной души, Гильермо выметнулся с мостика, взвив в воздух частички серого пепла за своей спиной. Следовать указаниям капитана – всё равно, что смерти в ножки кланяться. А мертвечиной на лайнере попахивало. Только запах не витал в воздухе. Он струился сквозь металл, пронизывая тот холодной потусторонней энергией. Пока Лесаро шагал к механикам, он уловил это поползновение. Даже переборки коснулся, для верности, чтобы ладонью прочувствовать нарастающее напряжение. Не показалось ли ему? Судно, на котором находились призраки, открыло «глаза» и теперь боязливо посматривало на испанцев. Без слов справляясь о своей участи: «что на этот раз? Вы меня уничтожите?»
— Нет — громко произнёс Гильермо, не зная, поймёт ли испанскую речь советский лайнер. — Если бы мы хотели тебя потопить, то не стали бы возиться с дырой в твоём корпусе. Мы не разбойники, а военные. Моряки королевской Армады Испании. И если слышишь, то окажи содействие. — До старпома начала доходить командирская позиция. Салазар всё понял сразу же, с первого взгляда на фотографии, пока другие топтались за шорами. Всплеск страха, пробудил сущность корабля-призрака из небытия. Нужно было просто прислушаться! Морская ведьма именно её и сдерживала. Усыпляла, будто мифического Цербера. Чтобы «Орлова» казалась обыденной. Вот почему лайнер на низких частотах фонил, подобно другим судам проклятых. Белый шум – это всем известное явление.
Перекрыв доступ воды в машинное отделение, Эрнесто Родригес и его бравые помощники вовсю копались с насосами. Две помпы благополучно загнулись и перестали работать, а третья, медленно, но верно была реанимирована. Её толстый рукав, поднимался бежевой змеёй к открытому иллюминатору на нижней палубе, сливая за борт мутный, перемешанный с маслом и грязью поток. У пробоины слева, в черноте волн, периодически вспыхивала дуга подводной сварки. Работы по устранению пробоины были фактически закончены*. Когда снежная буря усилилась, руководивший водолазами боцман, приказал ребятам сворачиваться. Всё остальное, при должной расторопности, можно было доделать позже.
— Эй, Карлос! Как дела? — окликнул боцмана лейтенант. Он только что выплыл на перекур из машинного в сопровождении старшего механика. — Есть хорошие новости?
— Нет. Дело пахнет керосином. Вернее вонючим дизелем — нервно ухмыльнулся Арана одноглазому. — Ныряльщики сетуют, что трещина заканчивается под баками. Нехило они въехали. Залатать, конечно, можно, но не в метель и при помощи изоленты и какой-то там матери. Варить опасно, ибо оттуда вытекает топливо. Всё это и многое другое, только при условии, что посудина будет стабилизирована. А ты, Родригес, что думаешь? Какой радостью поделишься?
— Я думаю, что движки мы отстояли. Эта битва выиграна — доложил механик, наблюдая, как поднимаются на поверхность водолазы с инструментарием. — Не слукавлю, если скажу, что они в хорошем состоянии. Хоть за этим следили, обезьяны кислотные! В Югославии выпускали отличную технику. До сих пор стоит знак качества. Угробить такую – быть невероятно талантливым. Предлагаю отгрузочную операцию. Сольём дизель, машина остановится. Нам ведь самостоятельный ход не нужен? Пробоину тогда добьём ну или хотя бы спасём экологию…
— Есть какие-то сомнения? — перебил лейтенант. Задумка Эрнесто казалась рациональной. Но выражение лица покойника было подозрительным.
— Кэп порадуется — проигнорировав вопрос Лесаро, разливался соловьём механик. — Нужно его согласование. Да и «Мария» нуждается в пополнении. При буксировке потребуются дополнительные мощности.
— Родригес? — настоял Гильермо. — Вы что-то скрываете?
— Кхем… Было пару странностей — честно признался Эрнесто, оглядываясь. — Ощущение такое, — он приблизился, шепнув старпому на ухо, — что кто-то таращится.
— И у меня — поддакнул боцман. — Что там писали про корабли-призраки?
— Всё правильно — посерьёзнев, развеял сомнения товарищей лейтенант. — Когда мы взошли на борт лайнера, мы разбудили его. Надеюсь, что наш капитан с ним справиться.
___________________________________
- * Для работы на глубине, в воде, используется гипербарическая сварка и водонепроницаемый электрод.
========== Глава 9. Исповедь и отсутствие толерантности. ==========