– Вы их не читали? Или не хотите отвечать?
– Черт возьми! Я совсем забыл о них!
– А ведь там какая-то важная информация.
– Это тебе на салинге поведал мой адъютант?
– Нет, не он. Ролан-барабанщик нечаянно услышал конец вашего разговора с Шевреттой.
– Я забыл, Анжелика, честное слово, я забыл. Устами младенцев глаголет истина. Конечно, надо разобраться в бумагах милейшей графини. Спасибо, что напомнила.
Бофор взглянул на часы.
– Сейчас рановато, но через пару часов я пошлю к Раулю за этими бумагами. Ты не выполнишь мое поручение?
– Сказать Раулю, чтобы принес вам бумаги Шевретты? С удовольствием, монсеньор! Я же и поблагодарить его толком не успела…
– Да подожди ты, куда вскочила! Говорят тебе – рано!
– Боже мой! Но я же должна привести себя в порядок!
… Когда молоденькая девушка охорашивается перед зеркалом, время летит для юной особы незаметно. Герцог залюбовался дочерью. Она обернулась, поймала задумчивый взгляд отца и спросила:
– Как я выгляжу?
Вместо ответа Бофор показал большой палец.
– Ты прелестна, моя малышка.
– Есть в кого быть прелестной! – гордо ответила адмиральская дочка.
''Есть для кого быть прелестной'', – усмехнулся адмирал.
Теперь на часы взглянула Бофорочка.
– Еще рано, да?
– Говорят тебе рано, мадемуазель Торопыга!
Бофорочка вздохнула и уселась у иллюминатора, подперев щеки кулачками. В дверь постучали.
– Кто там еще? – спросил герцог.
– Монсеньор, извините – я решился побеспокоить вас так рано.
– О, легок на помине! Заходи, виконт!
Вошел Бражелон, элегантный, нарядный, с большим пакетом в руках. Он поклонился герцогу и добродушно кивнул Анри.
– Господин виконт, – прошептала Бофорочка, вставая.
– Я как раз хотел послать за тобой Вандома. Но я думал, ты еще спишь.
– Я вам не помешал, монсеньор?
– Говорю же, ты как раз кстати! Мы с Анри тоже ранние пташки. Дело в том, что мне нужны документы, которые привезла твоя матушка. А что это за пакет у тебя?
– Это и есть те самые бумаги. Взгляните, монсеньор.
Бофор взял пакет и многозначительно взглянул на Вандома.
– Господин виконт, я вам очень признателен, – промолвил Анри, – Все, что я пережил вчера, не выразить словами. А сейчас, монсеньор герцог, с вашего разрешения, я поднимусь на верхнюю палубу. Можно?
– И даже нужно, – сказал герцог, – Мы тут сами разберемся. Садись сюда, мой дорогой, – он указал на стул возле иллюминатора, – и давай смотреть твои бумаги.
– Извольте, монсеньор, – Рауль вынул из пакета первый лист и протянул адмиралу. Герцог пробежал документ глазами.
– Ого! – воскликнул Бофор, – Ай да графиня! Это серьезно!
– Не то слово! – кивнул Рауль, – Но это еще не все!
14. ЧЕСТНЕЙШИЙ ЧЕЛОВЕК ФРАНЦИИ.
/ Продолжение /
– Насколько я понимаю испанский, мой милый виконт, это план крепости Джиджелли.
– Совершенно верно, монсеньор. К сожалению, план прошлого века.
– И то хорошо! – заявил герцог, – У нас и такого не было. Вернее, был, но очень тупой.
Бражелон вздохнул и пожал плечами.
– Понимаю, – сказал герцог, – Я пытался добыть информацию. Но эти болваны-чиновники ни черта не знают. А король заявил: на месте разберетесь. К счастью, наша милая Шевретта оказалась более предусмотрительной. И как только она ухитрилась добыть эти бумаги, удивляюсь! Впрочем – не удивляюсь, вспомнив испанских друзей твоей матушки.
– В архивах Мадридского двора существовал, по всей видимости, не один план мусульманской цитадели… Матушка взяла более современный, полагая, что он представляет наибольший интерес для нас. Ведь крепость строили испанцы. И то, монсеньор, за это время мусульмане наверняка не раз ее перестраивали. ''Это для Аллаха легко!'' Но главное – тайные коммуникации, подземные ходы – вот этой информацией мы, к сожалению, не располагаем.
– Да, – вздохнул герцог,- И все же, дружок, я очень благодарен твоей матушке за этот план. Уже есть над чем подумать.
– Как-то зашел разговор, – заметил виконт, – Если бы у нас было время, можно было бы подготовить разведчиков и раздобыть необходимые нам сведения.
– Что? – изумился герцог, – Послать ТУДА наших людей?
– Переодетых, разумеется, – сказал Рауль.
– Не для того ли вы под пивком лепечете по-арабски?
– И кое-что уже усвоили. Арабский – один из самых простых языков. Вот только обленившийся народ, и я в том числе, никак не может взяться за арабскую письменность. Один Гугенот ценой поистине героических усилий упрямо выводит эти закорючки.
– Неужели вы серьезно замышляли проникнуть в крепость?
– Почему бы и нет?
– Чушь! Думать забудьте! И Пиратам своим скажи – пусть даже не помышляют!
– Как знать, монсеньор…
– Это не удивительные приключения, как, может быть, кое-кто из вас воображает! Это – смертельная опасность и жестокие пытки в случае провала. Вам это ясно?
– Увы! – вздохнул виконт, – В таком деле могут участвовать люди убежденные, я сказал бы, отчаянные.
– Навряд ли такие нашлись бы.
– Если поискать, может, и нашлись бы.
– Вроде тебя, что ли? И твоих бесшабашных пиратов?
– Я не очень силен в арабском. А в остальном – если прикажете, я готов. В случае чего немым прикинулся бы.