Читаем Пираты. Рассказы о знаменитых разбойниках полностью

Оукли удалось наладить хорошие отношения со своим хозяином, который за два доллара в месяц разрешал ему заниматься торговлей. Оукли продавал табак и разные безделушки и мог свободно передвигаться по городу. Ему-то и пришла в голову мысль изготовить холщовую лодку. Он рассказал, что поделился этой идеей со своими товарищами. «Мы сделаем лодку по частям, – сказал я им, – а потом соберем ее и уплывем отсюда». Они сначала ухватились за мое предложение, но, по зрелом размышлении, пришли к выводу, что затея обречена на провал. Некоторые из них стали перечислять трудности, с которыми нам придется столкнуться и которые нам вряд ли удастся преодолеть. Я попытался их разубедить.

Мы начали работу в подвале, который служил нам для молитв, но не потому, что это было священное место, а потому, что туда никто из посторонних не заходил. Сначала мы раздобыли доску длиной 12 футов (3,5 метра) и, чтобы не вызвать подозрения, рассекли ее на две половинки и соединили их. Потом мы изготовили шпангоуты, разделив каждый на три части и соединив в двух местах. Плоские части доски сложили и просверлили два отверстия для гвоздей, чтобы после соединения части шпангоута образовали тупой угол и приобрели нужную нам полукруглую форму. При изготовлении бортов нужно было избежать ударов молотком по гвоздям, чтобы грохот в подвале не привлек внимания алжирцев, которые относились с невыносимой подозрительностью к своим женам и рабам. Поэтому мы достали кусок холста, который можно было два раза обернуть вокруг лодки, и запасли смолу, деготь и жир, чтобы превратить его в некоторое подобие брезента, а также глиняные горшки для того, чтобы их растопить. Эти задача была поручена мне и двум плотникам. Мы заделали все трещины и дыры, чтобы запах смолы и дегтя не просочился наружу. Но не успели мы начать работу, как от этого запаха мне стало дурно, и я выскочил на улицу, хватая ртом воздух. На свежем воздухе я потерял сознание и упал, разбив себе лицо. Мои товарищи затащили меня в подвал. Но мне было очень плохо, и о продолжении работы не могло быть и речи. Вскоре я услышал, как один из плотников жалуется на то, что его тошнит и он ничего не может делать. Я понял, что если мы сегодня ночью перестанем работать, то утром уже не сможем продолжить, поэтому я велел распахнуть дверь подвала пошире и встал там, чтобы вовремя предупредить товарищей об опасности. Через несколько часов мы закончили обшивку лодки и оттащили ее в мой магазин, расположенный метрах в двухстах отсюда.

В подвале мы все подогнали: шпангоуты к килю, хвост к шпангоутам, сиденья к готовому корпусу, а потом снова все разобрали. Нам с трудом удалось вынести части нашей лодки из города. Уильям унес киль и спрятал его под изгородью; другие детали были вынесены с теми же предосторожностями. Когда я нес холст, купленный для изготовления паруса, я оглянулся и увидел, что за мной крадется шпион, который уже доставил нам массу неприятностей. Я сильно встревожился, но, увидев англичанина, стирающего в море свою одежду, попросил его помочь мне постирать мой холст. В эту минуту подошел шпион и, встав на скале, высившейся прямо над нами, стал смотреть, что мы будем делать. Тогда я выжал холст и расстелил его прямо перед ним для просушки; он постоял немного и ушел. Но я еще не избавился от подозрений и, когда мой парус просох, отнес его в город. Этот случай очень напугал моих товарищей. Но мы продолжали подготовку к побегу и раздобыли немного еды и наполнили два бурдюка свежей водой.

Все это время я регулярно посещал моего господина, вел переписку и отдавал ему то, что он требовал, а сам тем временем тайно обратил все свои товары в деньги и, положив их в чемодан с двойным дном, вверил его попечению мистера Спрета, которые преданно их сохранил.

Мы решили собрать лодку на холме, расположенном в полумиле от города, рассудив, что отсюда сможем заранее увидеть приближение врага. Когда лодка была собрана и обтянута холстом, четверо моих товарищей отнесли ее к морю, где, раздевшись догола и сложив в нее всю нашу одежду, мы отвели ее в море на такое расстояние, пока могли еще чувствовать под ногами дно, опасаясь, что у берега ее могут повредить камни и скалы. Но, забравшись в нее, мы обнаружили, что ошиблись в расчетах. Лодка погрузилась в море до бортов и чуть было не утонула. Надо было что-то срочно придумать. Наконец, один из наших товарищей, испугавшись предстоящего плавания, решил остаться, заявив, что лучше терпеть мучения на земле, надеясь когда-нибудь выйти на волю, чем утонуть в море. Тем не менее лодка по-прежнему была перегружена, и мы решили, что выходить на ней в море опасно. Но тут еще один наш товарищ сошел на берег, борта лодки поднялись, и мы рискнули отправиться в путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Тринадцать вещей, в которых нет ни малейшего смысла
Тринадцать вещей, в которых нет ни малейшего смысла

Нам доступны лишь 4 процента Вселенной — а где остальные 96? Постоянны ли великие постоянные, а если постоянны, то почему они не постоянны? Что за чертовщина творится с жизнью на Марсе? Свобода воли — вещь, конечно, хорошая, правда, беспокоит один вопрос: эта самая «воля» — она чья? И так далее…Майкл Брукс не издевается над здравым смыслом, он лишь доводит этот «здравый смысл» до той грани, где самое интересное как раз и начинается. Великолепная книга, в которой поиск научной истины сближается с авантюризмом, а история научных авантюр оборачивается прогрессом самой науки. Не случайно один из критиков назвал Майкла Брукса «Индианой Джонсом в лабораторном халате».Майкл Брукс — британский ученый, писатель и научный журналист, блистательный популяризатор науки, консультант журнала «Нью сайентист».

Майкл Брукс

Публицистика / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Как работает мозг
Как работает мозг

Стивен Пинкер, выдающийся канадско-американский ученый, специализирующийся в экспериментальной психологии и когнитивных науках, рассматривает человеческое мышление с точки зрения эволюционной психологии и вычислительной теории сознания. Что делает нас рациональным? А иррациональным? Что нас злит, радует, отвращает, притягивает, вдохновляет? Мозг как компьютер или компьютер как мозг? Мораль, религия, разум - как человек в этом разбирается? Автор предлагает ответы на эти и многие другие вопросы работы нашего мышления, иллюстрируя их научными экспериментами, философскими задачами и примерами из повседневной жизни.Книга написана в легкой и доступной форме и предназначена для психологов, антропологов, специалистов в области искусственного интеллекта, а также всех, интересующихся данными науками.

Стивен Пинкер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература