Читаем Пираты Венеры полностью

Все, кого я видел, казались примерно одного возраста: среди них не было ни детей, ни стариков. И все были красивы и идеально сложены. Глядя в решетчатое окно, я пытался обнаружить хоть кусочек почвы, но везде, куда падал мой взор, я видел только удивительную листву деревьев различных фиолетовых тонов. Я мог видеть несколько огромных стволов целых две сотни футов в диаметре. Я думал, что дерево, по которому я спускался, является гигантом, но по сравнению с этими великанами оно казалось совсем невысоким и выглядело, как куст орешника рядом с мачтовыми соснами.

Я стоял, любуясь этим величественным видом, и в это время услышал за спиной звук открывающейся двери. Быстро повернувшись, я увидел, что в комнату входит один из моих хозяев. Он приветствовал меня несколькими словами, которых я не понял, и приятной улыбкой, полной доброжелательности, на которую я ответил ему также улыбкой и сказал: «С добрым утром!»

Он жестом пригласил меня выйти из комнаты, но я знаком показал, что сначала желаю одеться. Я знал, что в одежде будет жарко и неудобно, я сознавал также, что никто, кого я видел, не был одет подобно мне, и все же так сильны законы обычаев и привычек, что я уклонился от разумного решения — гулять в одних трусиках.

Сначала, когда пришедший понял, чего я хочу, он предложил мне оставить одежду на прежнем месте и идти в чем есть, при этом на лице его была одна из приятнейших улыбок. Он был худощав и ненамного ниже меня. При свете дня я смог увидеть, что кожа его имела коричневый оттенок, такой, какой придает сильный солнечный загар людям моей расы. Его глаза были темно-коричневые, волосы черные. Весь его облик резко контрастировал с моей светлой кожей, голубыми глазами и белокурыми волосами.

Одевшись, я последовал за ним по лестнице вниз в комнату, примыкавшую к той, в которую я входил ночью. Здесь были двое мужчин, видимо, приятели этого человека, за столом с большим количеством посуды, наполненной пищей, сидели две женщины. Когда я вошел, глаза их с любопытством устремились на мою фигуру и одежду: мужчины улыбнулись и приветствовали меня так же, как это сделал ранее их товарищ, а один из них указал мне на кресло. Женщины оценивающе разглядывали меня, откровенно, но без наглости. Очевидно, они много беседовали обо мне между собой и с мужчинами. Были они необыкновенно привлекательны. Глаза и волосы их были того же цвета, что и у мужчин, а кожа — более светлая. Каждая носила одежды из шелковистого материала, подобного тому, из которого было сделано мое одеяло, в форме длинного шарфа, который плотно окутывал тело ниже подмышек, закрывая грудь. От них он делал пол-оборота вокруг туловища к талии, где опоясывал тело снова, а свободный конец затем проходил между ног и поднимался вверх до подмышек, где снова выходил и завязывался в форме знака «О». Оставшийся конец свободно болтался спереди до колен.

Вдобавок к этим костюмам, окрашенным в разные цвета, женщины носили пояса, на них переливались сумки-карманы и ножны кинжалов. Обе женщины были богато украшены кольцами и браслетами, а в волосах виднелись драгоценные гребни. Среди материалов этих украшений я смог узнать золото и серебро, а другие украшения напоминали слоновую кость и кораллы. Но что меня больше всего поразило, так это утонченное мастерство, с которым они были изготовлены, и, думаю, художественная работа намного больше ценилась, чем стоимость материала. То, что это мое предположение соответствовало действительности, подтверждалось наличием среди украшений нескольких прелестных вещиц, очевидно, выполненных из обычной кости.

На столе лежал хлеб, отличающийся от того, который я ел прошлой ночью, кушанья, по внешнему виду напоминавшие яйца и мясо, запеченные вместе, а также несколько блюд, не вызывавших у меня земных ассоциаций. Кушанья сильно различались по запаху и вкусу и были превосходно приготовлены.

Во время еды хозяева затеяли серьезную дискуссию, и из их жестов и взглядов я понял, что был объектом спора. Девушки оживляли завтрак, пытаясь завязать со мной разговор, который, казалось, доставлял им много веселья, и я не мог не присоединиться к их смеху, так он был заразителен. В конце концов, одна из них напала на счастливую идею учить меня их языку. Она указала на себя и сказала: «Зуро», а затем на другую девушку: «Алзо». Тогда и мужчины заинтересовались, и я скоро узнал, что имя того, кто казался главой дома и первым вышел ко мне прошлой ночью, — Дуран. Других звали Олсар и Камлот.

Однако, прежде, чем я усвоил эти несколько имен и названия некоторых блюд на столе, завтрак окончился, и трое мужчин повели меня из дому. Когда мы шли по мостику от дома Дурана, в глазах встречных, как только они замечали меня, вспыхивало любопытство и удивление. Мне стало понятно, что тип таких людей, как я, совершенно неизвестен на Венере или, по крайней мере, редок. Мои голубые глаза и светлые волосы, так же, как и одежда, вызвали много комментариев, о чем я мог судить по их жестам и пристальным взглядам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берроуз, Эдгар. Собрание в 5 томах (1992, Тайм-аут)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези