Читаем Пиромант. Том 3 (СИ) полностью

— Возможно, — слегка улыбнулся он, — вы первый эльф, у кого моя внешность не вызывает брезгливости или отвращения. Но вы сами одни редко когда бываете. А Этриану противно моё лицо.

— Ой, не напоминай мне про эту слащавую рожу, — скривился я.

— Если он вам не нравится, почему не уволите?

— Он полезен, — пожал я плечами. — Ты бы видел, как носился вокруг меня, когда словил магическое истощение. Как наседка над цыплёнком. Так что он хороший парень.

— Если бы с вами что-то случилось, его бы наказали, — указал на очевидное парень.

— Возможно. Но мне он тогда показался искренним. Да и вообще, хочется быть похожим на него. Таким же всеми любимым и этим, — я защёлкал пальцами, придумывая описание, но в голову ничего не шло, так что махнул рукой. — Он как шило в заднице, везде без мыла влезет и не упустит своё. Он всегда в центре внимания, быстро находит друзей и девушек. Где бы не очутился, везде быстро становится своим.

— Вы завидуете собственному слуге? — в голосе Мэйна чувствовалось удивление.

— Не знаю, возможно, — нехотя признался в том, на чём ловил себя не раз. — По крайней мере, он перетягивал внимание на себя и ко мне меньше вопросов было в дороге.

— Вас тоже любят.

— Кто? — хмыкнул я. — Алиат? Не спорю, она хорошо ко мне относится, очень удобная девушка, да и отсасывает мастерски. Но это лишь потому, кто я по статусу. Дарю ей украшения, которые тот же Этриан выбирает. Даже не уверен в её верности.

— Я вам говорил…

— Знаю, — перебил его, — я о другом. Вдруг её уже перекупил Ларгос?

— Вы всё ещё подозреваете его, — он осуждающе покачал головой.

— Мэйн, ты не хуже моего знаешь, что он не белый голубь, а серый, если не чёрный. И не надо снова пытаться меня в чём-то переубеждать.

— Ладно, не буду, — улыбнулся он.

Так в молчании мы и просидели несколько десятков минут, пока Мэйн не сказал, что пора идти.

Мероприятие уже началось к моему приходу, так что проскользнул через задний ход и уселся в свободное кресло. Моё появление не осталось незамеченным, народ зашептался, дети радостно повскрикивали, но на этом всё и закончилось.

— Ваше высочество, вы опоздали, — заметил какой-то мужик слева от меня.

— Я в курсе.

Помахал ему ладонью, чтобы он не отвлекался от выступления сбивчивого мальчишки, нахваливающего свой росток. Вообще у всех в руках находился горшок с небольшим кустиком типа бонсая.

Жюри и конкурсанты находились на одной сцене, на которую все и смотрели. Я пересчитал: двадцать «детишек», я бы даже сказал подростков лет от двенадцати, в основном мальчиков. Часть участников вообще выглядела старше меня. И лишь на шестом эльфёнке я повернулся к мужику справа, не тому, что указал на опоздание:

— А когда сам конкурс начнётся?

— Так он уже идёт, — тот удивлённо посмотрел на меня.

— В смысле? — не понял я. — А магия где?

Мужчина вздохнул прежде, чем продолжить:

— Конкурсанты выращивали растения в течении не одного месяца. Кустик каждого уникален и результат кропотливого труда. Наша задача — угадать изначальный сорт и выявить, кто лучше остальных справился с заданием по изменению внешнего вида. Но не беспокойтесь, вам делать ничего не нужно, вы здесь для иных целей.

— Спасибо за пояснения, — слегка поклонился из своего положения.

Ну и скукотища! Я то был уверен, что тут обычную магию показывают, а не результат садоводства детей.

Прикрыв глаза, попытался расслабить и подумать о чём-то хорошем, но меня толкнул мужик слева, что был недовольным с самого начала:

— Вы что, спите? — он строго посмотрел на меня.

— Я? Нет. Просто моргнул.

Ужас просто, ещё и поспать не дают.

— Простите, — обратился я к нормальному эльфу справа, — можно поинтересоваться? — он кивнул. — А конкурсы по пиромантии есть?

— Есть общий стихийный, он проходит осенью.

— Благодарю. А вас как зовут?

— Талисон Ара-Истинд, — улыбнулся он и протянул руку, которую я с удовольствием пожал. Нормальный мужик же!

— Очень приятно познакомиться.

Если бы не Талисон, я бы помер со скуки на этом «конкурсе». Он развлекал меня разговором, а потом подсказал как похвалить участников и что делать вообще. Узнал, что он учитель дендромантии в королевской магшколе и пожалел, что преподавать у меня не будет. Так же обсудили мою смену смену стихии.

В общем, вышел с конкурса я скорее довольный, чем разочарованный. На этот раз меня встретила дворцовая охрана, что отвела к дому Долиан и передала лично в руки главы Эллариона. Кушать очень хотелось к тому моменту, так что это перебивало встревоженность предстоящим мероприятием.

С Айлиль я не общался до этого, лишь приветствия дежурные, остальных не знал вообще. Оказалась вполне приличная семья, мама, папа, две дочери и сын. Невеста брата самая старшая, мальчик младший. Прошло всё нормально, даже Кальвер вёл себя адекватно — может, потому что Ларгоса рядом не было?

А вот сюрприз меня ждал на прогулке с отцом…

Глава 21

POV

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези