На самом деле вопрос непростой. Буквально слышу, как вы возражаете, мол, мы и сами употребляем канцеляризмы в письменной речи. Увы и ах, они действительно вошли в нашу жизнь после Октябрьской революции. Мы пишем «производить забор воды» вместо «набрать воду», не замечая, что канцеляризм «забор» – нечаянный омоним к существительному, означающему нечто совсем другое. Мы можем написать, что необходимо «произвести поливку» цветов или «произвести проверку» школьных тетрадей. Все эти «с учетом вышеизложенного перехожу к нижеследующему» кажутся нам верхом солидности и весомости речи.
По определению «классический» русский – это пушкинский и послепушкинский язык. Над «чиновничьим» говорением потешался еще Гоголь. Однако по времени писатели конца XIX – начала XX века ближе к нам, чем Пушкин или Гоголь. Но если открыть том Толстого или Чехова, разница между нашей и их речью огромна. Значение каждого слова в «Анне Карениной» или «Человеке в футляре» понятно без словарей, но какое удовольствие доставляет их речь! Откройте книги и сами убедитесь, как хорош текст без штампов.
Вроде бы классики пишут те же самые слова, что и мы, но «производить забор/полив/проверку» разве у них найдешь? Писатели, следуя гоголевской традиции, если и использовали канцеляризмы, то лишь для того, чтобы передать корявую речь героя-чиновника.
Увы, лексика и синтаксис лозунгов и политических призывов вошли в наш разговорный язык. Появились
Не круто написать «убирать». Почему-то многим кажется гораздо круче «проводить работы по облагораживанию территории». И это пишут наследники великого и могучего русского языка – единственной национальной ценности, которой мы еще вроде бы можем гордиться.
Можно, конечно, возразить, сказав, что так поступают многие, если не все. Можно. А можно претендовать и на большее.
Хорошо ли звучит «процесс развития движения за укрепление сотрудничества»? А как вам «блуждание» вместо «блуждать»? «С полным ошеломления удивлением» вместо «он был ошеломлен и удивлен»?
Слышали вы термин «канцелярит»? Ввел его Корней Иванович Чуковский. В книге «Живой как жизнь: о русском языке» он написал о недуге, который поразил русский язык. Об этом же говорила замечательная отечественная переводчица Нора Галь в книге «Живое и мертвое»: «…канцелярит – это мертвечина. Он проникает и в художественную литературу, и в быт, в устную речь. Даже в детскую. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения канцелярский язык переходит в повседневную практику. Много лет так читали лекции, писали учебники, даже буквари. Вскормленные языковой лебедой и мякиной, учителя в свой черед питают той же сухомяткой черствых и мертвых словес всё новые поколения ни в чем не повинных ребятишек».
Ваш язык болен канцеляритом, если вы склонны заменять глаголы деепричастиями и существительными. Используете глаголы в пассивной форме, расщепляете сказуемое. Например: «он находился в состоянии усталости» вместо «устал» или «он понимаем нами» вместо «мы понимаем его», «было принято решение» вместо «решили», «ученый, пишущий диссертационную работу» вместо «ученый пишет диссертацию», «молодой человек, проходя мимо сада, увидел» вместо «молодой человек шел мимо сада и увидел».
Другая характерная для канцелярита черта – цепочки существительных: «процесс развития движения за укрепление сотрудничества», «участие в борьбе за повышение производительности труда», «функции программных средств управления процессом производства изделий народного потребления». Продолжите список сами.
Любит канцелярит длинные предложения, путаный строй фразы. Начинающим авторам я советую придерживаться прямого порядка слов: подлежащее, сказуемое, затем другие члены предложения. Ставьте точку там, где хочется поставить точку с запятой или двоеточие. Длинные предложения делите. Иногда так и говорю: предложение может быть чуть-чуть длиннее строки в компьютерном документе, но не более чем на пять слов.
Крайне редко используйте официально-канцелярские слова.
Прилагательные
Прилагательные опасны тем, что их легко использовать для выражения мнения или оценки того или иного человека или действия. Многие прилагательные могут иметь или приобретать в контексте оценочный смысл, а он не всегда допустим.
Другое нежелательное последствие использования прилагательных – неоправданное усиление новости. К примеру, нельзя сказать «массовая акция шахтеров», если в пикете принимало участие 20 человек.