Читаем Писатель с мозгами набекрень полностью

– Да, ребята, – шумит мужик. – «У фландрского короля» – самый прокачанный ресторан в Праге! Здесь подают исключительное пиво! Они сами его варят. Такое классное пиво вы больше нигде не найдёте. Рекомендую от всего сердца!

Бойкая официантка прилетает вновь. Она достаёт блокнот и записывает в него наши пожелания. Официантка немного понимает по-английски, немецки и русски, а представительный толстяк бегло говорит по-чешски, так что проблем не возникает. Я заказываю суп в хлебе и, для лечения клаустрофобии, большую кружку пива. А что? Не строганину же и чёрный чай брать.

Пока мы ждём заказы, Ульяна Сергеевна предлагает:

– Друзья, давайте познакомимся друг с другом. К сожалению, не все участники фестиваля приняли приглашение на сегодняшний ужин. Некоторые вообще ещё не приехали, но основной состав здесь. Поэтому предлагаю всем присутствующим по очереди назвать своё имя и коротко сказать что-нибудь о себе. Буквально в двух словах. Поэтам можно прочитать короткое стихотворение. Кто «за»? Единогласно. Тогда я начинаю.

Ульяна Сергеевна встаёт с места и представляется:

– Ульяна Сергеевна Подъяблонская, организатор фестиваля российской культуры в Праге и ведущая номинации «поэзия».

– Знаем! – кричит золотозубый Костя.

– К сожалению, член жюри в «поэзии», Давид Луарсабович, не смог приехать, – продолжает Ульяна Сергеевна. – Давид Луарсабович является моим учителем, моим наставником в поэзии и, скажу честно, в жизни. Я была счастлива, когда такой великий человек согласился участвовать в нашем фестивале.

Ульяна Сергеевна поёт дифирамбы неведомому Давиду Луарсабовичу до тех пор, пока все не начинают ненавидеть великого человека. Облизав его с головы до ног, Ульяна Сергеевна декламирует свои стихи, что-то там про осень и несчастную любовь, но я не слушаю. Мне интересно знать, нашлась ли пропавшая Юлия Леонидовна.

После непродолжительных аплодисментов поднимается толстяк с бородкой.

– Я – Аркадий Валентинович Подъяблонский, член жюри в номинации «поэзия»…

– …и муж очаровательной Ульяны Сергеевны! – добавляет весёлый Костя.

– И муж очаровательной Ульяны Сергеевны, – соглашается толстяк.

– Я просто обязана добавить, что Аркадий Валентинович – известный учёный-филолог, профессор, преподаёт русский язык и литературу в Карловом университете и ведёт курсы чешского языка в пражском центре российской науки и культуры, – говорит Ульяна Сергеевна, пока муж, застенчиво поправляя очки, занимает своё место.

Профессору Подъяблонскому хлопают более энергично.

– Чаркин! – кричит золотозубый Костя, привставая.

– Не скромничайте, Костя – грозит пальцем Чаркину Ульяна Сергеевна. – Костя Чаркин – успешный предприниматель, спонсор нашего фестиваля. Это благодаря ему, мы смогли провести такое значительное мероприятие. Кроме того, Костя – замечательный детский писатель, автор сказок, пьес для кукольного театра и член жюри в номинации «проза».

Присоединяюсь к аплодирующим. Теперь я знаю, кто второй жюрист прозы.

Следующей представляется полная блондинка с томным голосом.

– Ирина Вилликок. Я – поэтесса из Гётеборга, более известная под псевдонимом Белит, – блондинка трогает за плечо сидящего рядом рыжего грузного мужчину с круглым румяным лицом, – а это мой муж Харри.

Румяный Харри улыбается и молчит. Сразу видно, что швед ни бельмеса не понимает по-русски. Зато его нос получил бы приз на конкурсе самых курносых носов.

– Следующий по порядку – друг нашей семьи Пауль, – продолжает Белит. – Пауль родом из Выборга, но сейчас тоже живёт в Гётеборге. Он только ещё пробует себя на литературном поприще.

Молоденький, худосочный, прыщавый Пауль приподнимается и делает общий поклон. В Германии юношей такого андрогинного типа называют томатными. Томатный Пауль? А что? Ему подходит. Так я и буду его называть.

– А моя подруга Иштар скажет о себе сама, – заканчивает своё выступление Белит.

Встаёт вторая блондинка.

– Я пишу под псевдонимом Иштар, господа.

– А как вас зовут в миру, девушка? – спрашивает Чаркин.

Иштар с заметной неохотой отвечает:

– Ирина Спасибухова, но так как мы с подругой обе Ирины, то, чтобы нас не путали, предпочитаем псевдонимы.

Жидкие аплодисменты, не переходящие в овации.

Потом очередь доходит до Валеры Водостоя, Алёны Жолобайло, меня…

Пока идёт представление участников фестиваля, приносят заказанные блюда. Я получаю свой суп в хлебе и здоровенную кружку почти чёрного пива. Сразу отпиваю полкружки. Клаустрофобия немного отпускает. Наверное, потому что пиво действительно классное. Чаркин не соврал. После пива перехожу к супу. Кто не знает, чешский суп в хлебе представляет собой круглый каравай размером с тарелку. Верхняя корка каравая заранее отрезана и служит крышкой. Поднимаю её. Изнутри весь мякиш удалён и вместо него налит горячий суп – довольно скудная картофельная похлебка с кусочками колбасы. Тем не менее, вполне вкусно. С удовольствием ем суп, откусывая от хлебной крышки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения