Читаем Пиши без правил: грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Толик Жуев спрашивает:

А если попадётся слово «некоторые»? «Некоторые сотрудники опоздали на работу?»

Автор:

Возьмите и напишите это предложение. По-моему, здесь только одна «трудность»: это слово «опоздали». Надеюсь, что вы не стали его проверять «по-тупому» (опоздал – опаздывать), а сделали правильную проверку «скажи иначе»: опоздали – значит, пришли поздно. Других трудностей тут нет, везде рука пишет сама. «НЕкоторые сотрудники» – иначе написать невозможно. Нельзя иначе написать «несколько двоек, негде погулять, некуда пойти». Ошибка исключена. Это не «гармошка» и даже не позиция «легко». Здесь вообще нет никаких позиций. Так что «а если вдруг попадётся», то не заметите, потому что люди не замечают того, что рука пишет автоматом сама, где ошибиться нельзя.

Нам с вами нужно кое о чём договориться. Вы должны избавиться от привычки пользоваться словами «а если» и «а вдруг». Ни один вопрос, который начинается с этих слов, не нуждается в ответе. Если, двигаясь по ровной дороге, вы всё время будете рисовать в своём воображении разные выдуманные опасности, то далеко не уйдёте. Представьте, что вы собрались отправиться пешком из пункта А в пункт Б. Местность незнакомая, однако безопасная, потому что по этой дороге до вас ходила масса народа. И вот вы выдвинулись. У вас есть карта, телефон. Навигатор показывает самый короткий путь – идти прямо, не сворачивая. А вы вместо того, чтобы спокойно следовать маршруту и наслаждаться прекрасным видом и свежим воздухом, каждую минуту накручиваете себя: – А вдруг волки? А вдруг откуда ни возьмись мотоцикл? А если я об корягу навернусь? А если в яму упаду? А вдруг разбойное нападение? А если стая кабанов?

Сейчас произошло примерно то, что описано в стихотворении Пушкина «Вурдалак» про бедного Ваню, «который чрез кладбище шёл домой». Всем рекомендую освежить его в своей памяти, а кто не знает, ознакомиться. А вам, Толик, небольшое задание в качестве бонуса. Подберите известную поговорку, которая подходит под ситуацию, описанную Пушкиным в этом стихотворении.

Толик Жуев:

Шила в мешке не утаишь!

Автор:

Ответ неверный. Вторая попытка.

Толик Жуев:

Гусь свинье не товарищ!

Автор:

А вот и нет.

Толик Жуев:

Не будет скуки, когда заняты руки!

Автор:

Толик не угадал, зато напомнил другие перлы народной мудрости, которые, если вдуматься в смысл, больше имеют отношение к народной глупости. А вы, дорогие читатели, конечно, и стишок Пушкина прочли, и поговорку правильно подобрали. Правильно: «У страха глаза велики».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические информационные системы: теория и практика
Исторические информационные системы: теория и практика

Исторические, или историко-ориентированные, информационные системы – значимый элемент информационной среды гуманитарных наук. Его выделение связано с развитием исторической информатики и историко-ориентированного подхода, формированием информационной среды, практикой создания исторических ресурсов.Книга содержит результаты исследования теоретических и прикладных проблем создания и внедрения историко-ориентированных информационных систем. Это первое комплексное исследование по данной тематике. Одни проблемы в книге рассматриваются впервые, другие – хотя и находили ранее отражение в литературе, но не изучались специально.Издание адресовано историкам, специалистам в области цифровой истории и цифровых гуманитарных наук, а также разработчикам цифровых ресурсов, содержащих исторический контент или ориентированных на использование в исторических исследованиях и образовании.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Динара Амировна Гагарина , Надежда Георгиевна Поврозник , Сергей Иванович Корниенко

Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Французской революции. Том 1
История Французской революции. Том 1

Луи-Адольф Тьер (1797–1877) – политик, премьер-министр во время Июльской монархии, первый президент Третьей республики, историк, писатель – полвека связывают историю Франции с этим именем. Автор фундаментальных исследований «История Французской революции» и «История Консульства и Империи». Эти исследования являются уникальными источниками, так как написаны «по горячим следам» и основаны на оригинальных архивных материалах, к которым Тьер имел доступ в силу своих высоких государственных должностей.Оба труда представляют собой очень подробную историю Французской революции и эпохи Наполеона I и по сей день цитируются и русскими и европейскими историками.В 2012 году в издательстве «Захаров» вышло «Консульство». В 2014 году – впервые в России – пять томов «Империи». Сейчас мы предлагаем читателям «Историю Французской революции», издававшуюся в России до этого только один раз, книгопродавцем-типографом Маврикием Осиповичем Вульфом, с 1873 по 1877 год. Текст печатается без сокращений, в новой редакции перевода.

Луи Адольф Тьер , Луи-Адольф Тьер

История / Учебная и научная литература / Образование и наука