Читаем Письма г-на Сен-Пьера, написанные им в Севилье в 1764 году (СИ) полностью

Маркизу самому не терпелось уйти, еще в начале вечера он намекнул, что у него назначено свидание. Имя его любовницы известно, это Мария Кармен, танцовщица фанданго, говорят, лучшая в Севилье. Однако ему не стоило бы так громко похваляться своей победой - подобные связи могут повредить ему в глазах благородных дам, которые требуют свою долю внимания молодого повесы. Впрочем, при столь знатных покровителях маркизу почти ничто не угрожает. Хосефа посмотрела на маркиза так нежно, что невозможно было тут же не догадаться, что бедняжка без памяти в него влюблена. В ее положении ей остаются только молчаливые страдания в присутствии маркиза, да слезы в подушку, когда она его не видит. Мне сделалось ее так жаль, что я решил при следующем посещении непременно преподнести ей какую-нибудь безделушку или кружево.

Меж тем донья Исабель встала, давая понять, что затянувшаяся наша игра окончена. Пройдя мимо столов и слегка коснувшись плеча дона Альфонсо, она подошла к окну и, распахнув его, впустила свежий ночной воздух в комнату. Принц также поднялся, не скрывая своего раздражения - этот напыщенный болван думает, что мир создан исключительно для его удовольствия, если уж он приходится королю троюродным братцем.

Тут случилось нечто, заставившее меня еще больше сожалеть о принятом мною приглашении. Когда все раскланивались, прощаясь с доньей Исабель, дон Робиу, рассмеявшись, воскликнул: "Посмотрите, наш бедный алькальд уснул! Надо разбудить его, не то придется нести его до кареты на руках!". Действительно, дон Альфонсо, прикрыв глаза, сидел недвижно в кресле. ДЭскилаче быстро пересек комнату и с жестокостью, свойственной крайней молодости, крикнул прямо в ухо старику: "Господин алькальд! Господин алькальд! Проснитесь! Убийство!". Все засмеялись, но смех оборвался, когда тело г-на де Алава, повалившись на бок, сползло с кресла. Донья Исабель вскрикнула, мы бросились к несчастному старику, а дЭскилаче, наиболее взволнованный случившимся, тормошил алькальда, вопя:

- Он умер! Смотрите, он умер! Ну почему именно сегодня?!

Меня до крайности удивило отчаяние маркиза. Дон Робиу, напротив, совершенно спокойный, ответил:

- Наверно, с ним случился удар. Не кричите так, маркиз... Донья Исабель, разбудите слуг, нам понадобится их помощь.

Послали за доктором, послали в дом алькальда. Врач подтвердил догадку дона Робиу о причине смерти. Уже совсем рассвело, когда мы смогли, наконец, уйти. Остался лишь дон Робиу, супруге которого донья Исабель приходится, кажется, племянницей. На правах родственника он будет утешать бедных женщин.

Дражайший родитель, я принялся писать вам, едва вернувшись в дом, который я снял на улице Санта Мария Ла Бланка, почти напротив церкви, и теперь спешу проститься с вами, ибо смертельно устал и хочу спать. Передайте поклоны нашим друзьям и скажите милому Эрве, что я не забыл о его просьбе и скоро пришлю ему книгу.

Любящий вас сын

Шарль.

Письмо Сен-Пьера графу де Оссону, послу Франции.

В Мадрид. 25 октября 1764г.

Господин граф,

Вы правы, Севилья - красивейший город Испании. Пользуясь вашими наставлениями, я в свободное время гуляю по улицам, наблюдая местные нравы и осматривая великолепные дворцы и парки. Небо здесь всегда синее, здешние жители понятия не имеют о наших скучных дождливых зимах и, если бы я страстно не любил Париж, то без колебаний остался бы в Андалусии. Вчера я был в Триане, части города, расположенной на другом берегу Гвадалквивира. Там я разыскал Эрнандеса, торговца зерном, с которым и заключил предварительный договор по нашему делу. Зерно в Испании настолько дешево, что если Совет поддержит наш проект, барыши будут баснословными. Говорили ли вы с военным министром? Когда я встречался с ним в Аранхуэсе, он, как мне казалось, вполне одобрял планы снабжения мукой и хлебом испанской армии, представленные мной. Не переменился ли он? В стране, где все делается за счет короля, было бы удобно, чтобы такое дело взяли на себя частные лица. Если министр доведет наши соображения до Карла III, полагаю, король выслушает его благосклонно. Увы, несколько дней тому назад я утратил одного из наших возможных союзников - принца Кампанья. Я неосторожно обыграл его в пикет на большую сумму. Впрочем, и это можно обратить к пользе: на выигранные деньги устроить великолепный ужин во французском стиле. Я слышал, что испанцы предпочитают питаться у себя дома, поэтому я просил бы вашего совета в том, как вынудить принца посетить мои апартаменты. А я сделаю все возможное, чтобы угодить его вкусам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
День Дракона
День Дракона

Его звали Ярга. Он был героем, которого предали. Предателем, от которого отвернулись герои. Живой легендой, знаменем целого народа… И его постарались забыть. Слишком мрачной оказалась легенда, слишком страшным — знамя. Его заточили в подземной темнице под властью непреодолимого заклятия, но даже за многие тысячелетия плена неукротимый дух не утратил стремления к свободе и сумел вырваться из тюрьмы, чтобы устремиться туда, где среди современного мегаполиса незримо для посторонних глаз живут потомки прежних хозяев Земли, — в Тайный Город!И насмешнице-судьбе было угодно, чтобы Ярга, чье имя означало «Повелитель драконов», столкнулся с Витольдом Унгером, рыцарем из ложи Дракона…

Андрей Андреевич Бобров , Андрей Земляной , Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов , Ричард Аллен Кнаак

Фантастика / Детективы / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези / Прочие Детективы