– Как только смогу освободиться. – Произнеся эти слова, Готье отвесил общий поклон, задержался взглядом на Амалии и вышел.
Амалия еще раз просмотрела письма, глубоко вздохнула и сложила их в небольшой пакет. К ней подошел Франсуа.
– Мадам, – сказал он, блестя глазами, – мне надо поговорить с вами.
– Хорошо, – согласилась Амалия. – Как только я вернусь из банка, ладно?
С видом мученика Франсуа кивнул головой. На его подвижной физиономии было написано смертельное разочарование.
– Я не могу отпустить вас одну, – заявил Ален Амалии. – Вы же сами говорили, что нам сейчас опасно ходить поодиночке. Позвольте мне сопровождать вас! – почти умоляюще закончил он.
Против его ожиданий Амалия легко согласилась. Убрав письма в сумочку, она отправилась выбирать себе шляпку для прогулки. В коридоре, хромая, к ней подошел Скарамуш, и она ласково потрепала пса по голове.
А месье Анри Готье тем временем, засунув руки в карманы, шагал по улице в направлении Елисейских Полей. Неподалеку от Триумфальной арки с ним поравнялась черная карета с наглухо закрытыми шторками на окнах. Человек, сидевший внутри, приотворил дверцу.
– Прекрасное утро, не правда ли, месье Готье? Садитесь, прошу вас.
Анри сел в карету. Дверца захлопнулась, и экипаж покатил дальше под цоканье копыт и размеренное щелканье кнута.
– Ну, так что же, господин инспектор? – спросил человек в маске, сидевший в карете. – У вас было время обдумать наше предложение. Присоединяйтесь к нам, и вы не прогадаете!
Анри беспокойно шевельнулся.
– Зачем вы вчера напали на дом? – спросил он. – Мы так не договаривались!
– Насколько я помню, мы вообще ни о чем не договаривались, – бархатным тоном возразил обладатель маски. – Поэтому нам пришлось принять кое-какие меры для того, чтобы завладеть содержимым шкатулки.
Готье только улыбнулся.
– Итак, послание у вас, шкатулка – тоже, – подытожил он. – Верно? Тогда зачем я вам нужен?
Взгляд человека в маске стал ледяным, но Анри даже бровью не повел. Он был не из тех, кого можно пронять даже самым грозным взором или начальственным окриком.
– К сожалению, – раздраженно сказал незнакомец, – интересующая нас записка оказалась зашифрованной, и, полагаю, вам это известно не хуже меня.
– Так за чем же дело стало? – поднял брови Готье. – Расшифруйте ее.
В карете наступило молчание.
– Так я и думал, – наконец буркнул незнакомец. – Она уже расшифровала ее?
– Кто – она? – невинно осведомился Анри.
– Эта жалкая шпионка, Амалия Корф, – проскрежетал человек в маске. – Так ей удалось или нет?
– Да, – равнодушно подтвердил Готье. – Ей это удалось.
Незнакомец опустил руку в перчатке на сиденье, пошарил рядом с собой и, найдя довольно увесистый мешок, бросил его на колени инспектору.
– Держите! Здесь две тысячи франков. Золотом.
Анри взвесил мешок на руке, уважительно хмыкнул и на всякий случай заглянул в него. Золотые монеты мерцали в полумраке своим собственным, сокровенным светом, и полицейский, невольно вздрогнув, поспешно закрыл мешок.
– Так что сказано в записке? – спросил незнакомец. – Не томите меня!
Анри вздохнул и отвернулся.
– Боюсь, если я скажу, что там написано, вы сочтете, что я издеваюсь, – промолвил он. – Получилось нечто вроде загадки, понимаете?
– Говорите! – велел человек в маске.
И Анри недрогнувшим голосом пересказал все шестнадцать строк, не пропустив ни одного слова.
Когда он закончил, человек в маске долго молчал.
– И что же все это значит? – спросил он наконец.
– Я не знаю, – признался Готье.
Незнакомец презрительно хмыкнул:
– А она? Она знает?
– Нет. По крайней мере, пока. Она только вчера расшифровала текст, и ей нужно время.
– Время – непозволительная роскошь для меня, – возразил незнакомец.
– Тогда у вас есть еще один путь, – заметил Готье, и глаза его колюче блеснули.
– Какой? – быстро спросил человек в маске.
– Попробовать отгадать загадку самому.
– Мне кажется, – холодно сказал незнакомец, – вы издеваетесь надо мной.
– О нет, месье, – учтивейшим тоном отозвался молодой инспектор. – Я лишь беру на себя смелость указать вам возможный выход из положения.
– А вы наглец, – уронил человек в маске. – Редкий наглец. Берегитесь, месье. Я не люблю наглецов. И запомните: если я нуждаюсь в вас и плачу вам деньги, это вовсе не значит, что вы можете безнаказанно потешаться надо мной.
– Я учту, – смиренно ответил Готье. – Но, право же, я не понимаю, чем мои слова так разгневали вас.
Незнакомец отвернулся.
– Мне очень нужно то, что спрятал Антуан д’Альбер, – сказал он. – Если вы найдете это, я вас озолочу. Если вы сумеете сделать так, чтобы я нашел спрятанную вещь прежде баронессы Корф, я тоже вас озолочу. Не забывайте об этом.
– Я никогда ничего не забываю, – спокойно промолвил Готье.