Читаем Письма к незнакомке полностью

ПН - № II, без даты. Приблизительная датировка установлена по содержанию. Впервые на рус. яз. (не полностью) - BE. С. 178-180.

4 Сарданапал - легендарный ассирийский царь, якобы правивший в IX в. до н. э.; предание приписывало ему предосудительный образ жизни, крайний разврат и женолюбие.

3

ПН - № IV, без даты. Датируется по содержанию. Впервые на рус. яз. (не полностью) - BE. С. 181.

* «Портрет инфанты Маргариты» — Видимо, картина Веласкеса, созданная около 1654 г. и находящаяся в Лувре. Другие портреты инфанты Маргариты, младшей дочери короля Филиппа IV, выполненные Веласкесом, находятся в музеях Вены (четыре варианта), Будапешта, Глазго, Киева, Мадрида (Прадо).

2 ...картины Рубенса в Антверпене... - Картины Рубенса находятся в Антверпене и соборе Богоматери, в Королевском музее искусств, в Доме-музее Рубенса и в ряде других собраний.

* ...в Амстердамской галерее - Мериме имеет в виду Рейксмузеум в Амстердаме, богатейшее еобрание шедевров голландской и фламандской живописи.

4 Ронда - горная местность в Испании. Мериме проехал по ней в 1830 г.

5 ...а всякий путешественник для них англичанин... - Об этом Мериме напишет позже в «Кармен»: «В Испании всякого путешественника, у которого нет с собой образцов коленкора или шелка, считают англичанином, инглесито. То же самое на Востоке. В Халкиде я имел честь быть представленным как милордос фрак-цезос» (Собр. соч. Т. 2. С. 344).

* Вспомним хотя бы Тристрама Шенди — Мериме имеет в виду главы, посвященные аббатисе Андуйетской, из известного романа Лоренса Стерна (1713-1768) «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (1760-1767). В этих главах (Т. 7, гл. XXI-XXV) рассказывается, как аббатиса путешествовала в повозке, запряженной мулами, которых приходилось понукать ругательствами.

4

ПН - № III, без даты. Первоначально М. Партюрье датировал это письмо августом - сентябрем 1832 г., затем, исходя из содержания письма, изменил датировку на сентябрь — октябрь. Впервые на рус. яз.' (не полностью) — BE. С. 180.

1 Тваком - персонаж романа Филдинга (1707-1754) «Том Джонс Найденыш» (1749), богослов, считающий, что разум человеческий есть вертеп беззакония, очищаемый благостью. Приводимая Мериме цитата не вполне верна (следует: «Сап any honour exist independent of religion?»), хотя общий смысл фразы передан точно.

2 Леди М-р... - Кто скрывается за этим сокращением, установить не удалось.

5

ПН - № V, без указания года. Год установлен по содержанию. Впервые на рус. «з. (не полностью) - BE. С. 182.

1 Чувствуя, что вот-вот влюблюсь... — Мериме имеет в виду одно из своих сильных любовных увлечений молодых лет Эмилией Лакост (1798-?) или Мелани Дубль (1810-1865), которая вторым браком вышла за Либри-Каруччи (см. ниже, при-меч. к п. 143).

2 ...уехал в Испанию.- Мериме пробыл в Испании с июля по конец ноября 1830 г., посетив Бургос, Мадрид, Севилью, Гренаду, Валенсию, Толедо и ряд других городов.

6

ПН - № VI, без даты. Датируется по содержанию. Впервые на рус. яз. (не пол» иостью) - BE. С. 182-183.

i...no возвращении моем из одной небольшой экспедиции.- Какую из своих многочисленных поездок имеет в виду Мериме, не ясно. z Валлъями, Лыоис (1791-1871) - английский архитектор, часто бывавший в Париже и имевший там широкий круг знакомств. s Пифия — прорицательница (греч. миф.).

* ...рукопись продолжения «Гюзлы»... — После выхода этой своей знаменитой книги-мистификации (1827) Мериме написал еще три песни в духе славянского фольклора и напечатал их в 1829 г. в «Ревю де Пари» (затем вошли в 1833 г. в сборник «Мозаика»). В 1842 г. Мериме пополнил «Гюзлу» еще двумя песнями.

7

ПН - № VII, без даты. Датируется по содержанию. Впервые на рус. яз. (не полностью) — BE. С. 183.

4 Леди М.- Кто это - не установлено. Вряд ли это Сидни Оуэнсон, леди Морган (1783-1859), английская писательница и мемуаристка, знакомая Стендаля и Мериме.

а ...что Вы собираетесь замуж.- Эти слухи, больно ранившие Мериме, были ложными: Женни Дакен никогда не выходила замуж.

* Великий Могол - легендарный индийский император тюрко-монгольской династии, обладавший несметными сокровищами.

* Он оказался подделкой - Речь идет, скорее всего, о разочаровании Мериме в его возлюбленной Эмилии Лакост (см. примеч. 1 к п. 5).

* ...nymph in thy orisons... — Цитата из «Гамлета» (д. III, сц. 1).

а Пэлл-Мэлл — улица в Лондоне, знаменитая своими магазинами, развлекательны» ми заведениями и т. п.

8

ПН - № VIII, без даты. Датируется по содержанию. Впервые на рус. яз. (не полностью) - BE. С. 184.

1 ...как истинный Катон... — Имеется в виду Катон Старший (237-142 до н. э.), римский общественный деятель, поборник строгих нравов и гражданских добродетелей.

9

ПН - № IX, без даты. Датируется по содержанию. Однако М. Партюрье в своем издании года не обозначил, но поместил письмо на надлежащее ему хронологически место.

s ...на 46-м градусе широты...- Т. е. в центре Франции, где-то в районе Лиона.

1 В Лондон я отправляюсь в начале будущего месяца - Мериме выехал в Англию 3 декабря.

s Влэкуолл - район Лондона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза