Читаем Письма к незнакомке полностью

* Кампана Джаи Пьетро (1807“ 1880) - итальянский коллекционер, директор римского ссудного банка. При собирании своей коллекции он прибегал к финансовым махинациям, в результате чего был арестован, а коллекция его реквизирована панскими властями (1857). В апреле 1861 г. она была продана Франции, all июля Мериме вошел в комиссию по изучению и разбору этой коллекции.

254

ПН - № СОЛИ.

* Д{ельон} Анна - дама полусвета, возлюбленная принца Наполеона.

255

ПН - № CGLIV.

4 ^читали ли Вы «Отверженных»...- Речь идет о последнем, 5-м томе романа В. Гюго. Том этот вышел из печати в конце июня 1862 г. 16 сентября в Брюсселе по этому поводу состоялся банкет, на котором с яркой речью выступил Гюго.

256

ПН —№ CCLV. Впервые на рус. яз.- «Интернац. лит.». С. 158“ 159.

1 ...написал более половины тома - Речь идет о большой рецензии Мериме на книгу И. И. Костомарова о Богдане Хмельницком (см. примеч. 4 п. 249).

ш ...читали ли Вы спич Виктора Гюго на обеде...— См. примеч. к п. 255.

§ Двадцатый том Тьера.. — См. примеч. 2 к п. 245.

4 Лас Каэ, Эмманюэль (1766-1842) “французский историк, автор знаменитой книги «Мемориал Святой Елены» (1822-1829), записок, которые Лас Каз вел на острове Святой Елены, где он постоянно общался с сосланным туда Наполеоном.

в ...анекдот о Никомеде...- Речь идет о Никомеде IV (94-74 до н. э.), царе Вифинии, союзнике римлян. Как сообщают древнеримские историки (в том числе Светоний) 0 Цезаря упрекали в противоестественной связи с Никомедом.

257

ПН - № CCLVI.

* ...с начала месяца...- Мериме вернулся в Париж из Биаррица 8 октября.

% Персиньи Жан-Жильбер-Виктор (1808-1872) - французский государственный деятель, дипломат, министр внутренних дел с ноября 1860 г.

® Тувенель Эдуард-Антуан (1818-1866) — французский политический деятель. 15 октября 1862 г. он был смещен с поста министра иностранных дел.

* ...Вас слишком взволновали высказывания Виктора Гюго.— См. примеч. к п. 255 и п. 256.

s аВосточные мотивы» - стихотворный цикл В. Гюго (1829).

ш ...писем госпожи де Севинье - Мария де. Рабютен-Шанталь, маркиза де Севинье (1626-1696), знаменитая французская писательница-эпистолограф; первое издание ее «Писем» вышло в 1725 г.

258

ПН - № CCLVXI.

1 Мотлей Джои-Лотроп (1814-1877) - посол Соединенных Штатов в Вене (1861— 1867), затем Лондоне (1869-1870); его книга «Возникновение Голландской республики» вышла в 1856 г., французский перевод этой работы появился в 1859-1860 гг.

259

IXH -Jyfg CCLVII1. Впервые на рус. яз.~ «Интернац. лит.». С. 159-160, затем = Собр. соч. С. 169-170.

1 КанныМерине выехал в Канны 25 декабря 1862 г., откуда вернулся в Париж в начале марта следующего года.

* ...я решил проконсультироваться у одного знаменитого доктора.. — Мерине был на приеме у профессора Луи-Доминика Гаварре (1809-?), члена Академии медицины.

* «Госпожа Бовари» — этот роман Флобера вышел в апреле 1857 г.

* Только что он выпустил новый роман «Саламбо».— Роман этот вышел в конце ноября 1862 г.

5 Буйе Мари-Никола (1798-1864) — французский историк и лексикограф, автор «Исторического и географического словаря» (1842).

* Лемберг - город Львов носил это название в то время, когда входил в состав Австро-Венгрии. В своей рецензии Мериме, в частности, отметил живописность расположения города и красоту его уроженок.

4 ...пьесу моего друга Ожъе...- Мериме имеет в виду комедию Эмиля Ожье «Сын Жибуайе», премьера которой состоялась в декабре 1862 г.

260

ПН — № CCLIX. Впервые на рус. яз.- «Ленинград». 25, затем - Собр. соч. С. 171-172.

* Эллис - см. иримеч. 2 к п. 167.

t Лапрад Виктор де (1812-1883) - второстепенный поэт-романтик, член Француз-ской академии с 1858 г. Мериме намекает здесь на одно из стихотворений Лапра-да, входящее в цикл «Оды и поэмы» (1843, 2-е изд.- 1860).

? ...в обсуждении адреса...—Мериме имеет в виду заседание Сената с обсуждением так называемого адреса — ответа на тронную речь императора. Это обсуждение состоялось 30 января, но Мериме на нем не присутствовал.

* «Отцы и дети» ~ роман не был напечатан в «Ревю де Дё Монд»; он вышел по-французски отдельным изданием в мае 1863 г. в переводе Луи Виардо (1800“ 1883) с предисловием Мериме (см.: Собр. соч. Т. 5. С. 235-236). Выпустил книгу известный парижский издатель Шерве Шарпантье (1805-1871).

5 Роман произвел в России подлинную сенсацию...— О спорах вокруг романа «Отцы и дети» см.: Тургенев И. С. Поли. собр. соч. и писем. Сочинения. М.; Л., 1964, Т. 8. С. 589-611.

261

ПН - № CCLX.

* ...пишу для «Журнале де Саван».- В нескольких номерах этого журнала печаталась пространная рецензия Мериме на книгу Н. И. Костомарова (см. примеч. 4 кп. 249).

262

ПН - № CCLX1.

* Посылаю письмо во Флоренцию...— В это время Женни Дакен путешествовала по Италии; во Флоренцию она приехала 29 апреля.

* вAngelus» - в данном случае ~ вечерня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза