Читаем Письма к незнакомке полностью

3 Я взял на себя смелость...- Как видим, Мериме дважды в один день посылает записки г>же Лемер.

5

ГОСПОЖЕ ЛЕМЕР

1 ...два прилагаемых письма - Эти письма до нас не дошли.

6

ГОСПОЖЕ ЛЕМЕР

* Костюшко Тадеуш (1746-1817) - деятель польского национально-освободительного движения. Его упоминание в 1832 г. объясняется, видимо, возросшим интересом к Польше в связи с подавлением польского освободительного восстания 1830-1831 гг. Молодой Мериме действительно немного похож на Костюшко, как он изображался на распространенных портретах первой половины XIX г.

7

ГОСПОЖЕ ЛЕМЕР

* Радклиф Анна (1764-1823) - знаменитая английская романистка, автор так называемых готических романов, полных загадочных приключений, тайн и ужасов. Самый популярный ее роман - «Удольфские тайны» (1794).

8

ГОСПОЖЕ ЛЕМЕР

1 ...после прошедших межминистерских перемен...— 31 декабря 1832 г. граф д’Аргу (1782-1858) возглавил министерство внутренних дел; вместе с ним перешел туда и Мериме как заведующий кабинетом министра. До этого д’Аргу был министром торговли.

2 Бартоло — персонаж «Севильского цирюльника» Бомарше, старик, влюбленный в свою воспитанницу Розину. Кто скрывается в письме Мериме за этим прозвищем - не ясно.

9

АНРИ БЕЙЛЮ

Печатается не полностью.

1 ...сцену из 1572 года- Т. е. иллюстрацию к роману Мериме «Хроника царствования Карла IX».

2 Фьоре Доменико (1769-1848) - неаполитанский революционер, живший в изгнании во Франции; близкий друг Стендаля.

8 Лагландьер (?—1833) — французский журналист, автор ряда статей по античной истории и археологии; друг Стендаля и Мериме.

* «...бледную, словно прекрасный осенний вечер...» — Источник цитаты не установлен.

10

САТТОНУ ШАРПУ

Печатается не полностью.

1 Саттон Шарп — см. примеч. 1 к п. 40 основного текста.

2 Скьяссетти Аделаида - итальянская оперная певица, выступавшая в середине 1820-х годов на парижской сцене; приятельница Шарпа и Стендаля.

s Тренч - видимо, возлюбленная Саттона Шарпа.

к .лосколком пжсановой бомбы...- Разновидность разрывного снаряда, изобретенного французским генералом Анри-Жозефом Пэксаном (1783-1854) и названным его именем.

11

ГОСПОЖЕ ЛЕМЕР

' ./госпожа Дакен...- Мать Женни Дакен.

ПИСЬМА ЖЕННИ ДАКЕН ПЛЕМЯННИКУ

1

* ...крушении... привязанностейРечь идет о падении Империи. Мериме, как известно, был близок с императорской семьей.

' ...он был окружен любящими, заботливыми людьмиЗдесь вне всякого сомнения имеется в виду Фанни Лагден (1797-1879), ученица матери писателя. Фанни Лагден с 1852 г. вела хозяйство Мериме. Близких отношений между ними, по-видимому, не было. Вскоре к ней присоединилась ее сестра Эмма (1799-?), к тому времени овдовевшая. Обе они постоянно сопровождали его в Канны, и Мериме скончался буквально у них на руках.

2

1 ...самого автора статьиВидимо, речь идет об авторе статьи, предварявшей публикацию 37 писем Мериме к Женни Дакен в «Ревю де Дё Монд». Этот номер журнала вышел 1 декабря 1873 г. Автором статьи был, скорее всего, Эмиль Монтегю (1825-1896), постоянный сотрудник этого издания и видный литературный критик тех лет.

* ...что написал по поводу этого издания Тэн- Статья Тэна появилась в «Жур-на^ь де Деба» 4 и 6 декабря 1873 г.

* ...что происходит в ВерсалеПосле разгрома Коммуны и установления республики правительство и парламент какое-то время заседали в Версале. Женни Дакен имеет в виду происходившие там парламентские дебаты, а также судебные процессы над революционерами.

* Г. Бл... ~ Видимо, речь идет о Фарамоне Бланшаре (1805—1873), художнике-ори-енталнсте, знакомом Мериме и Женни Дакен. Как известно, Бланшар был посредником между издателем и адресаткой Мериме.

3

1 ...распускаемые газетами.- Имеются в виду статьи в газетах «Корреспондан» и «Голуа», которые ставили под сомнение подлинность опубликованных писем и гадали, кто был их адресатом.

ЖЕННИ ДАКЕН. СОМНЕНИЕ

4 Мс~с Гор - английская писательница Кетрин-Грей-Френснс Гор (1799-1861), автор популярных в свое время романов. Источник цитаты не установлен.

% Леона - под таким псевдонимом Женни Дакен печаталась в журнале «Романтические анналы».

ОСНОВНЫЕ ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА ПРОСПЕРА МЕРИМЕ

1803, 28 сентября - Проспер Мериме родился в Париже в семье художника Леонора Меримо.

181 i, октябрь - Мернме начинает учиться в лицее.

1814, Мернме - ученик «Коллежа Генриха IV».

1819, август - Мериме поступает на юридический факультет Сорбонны.

1820, январь - Мериме вместе со своим другом Ж.-Ж. Ампером переводит «Поэмы Оссиана» Макферсона.

1822, декабрь - Мериме знакомится с Анрн Бейлем (Стендалем); читает в кругу друзей свою драму «Кромвель».

1823, апрель — Мериме заканчивает университет; читает литературный манифест Стендаля «Расин и Шекспир».

1824, апрель - Мериме набрасывает план исторической драмы.

1825, май - выходит «Театр Клары Гасуль»; Мериме читает вторую часть книги Стендаля «Расин и Шекспир».

1826 - усиленные занятия славянским фольклором.

1827, июль - выходит «Гюзла».

Бурный роман Мериме с Эмилией Лакост.

1828, январь - Мериме дерется на дуэли с Феликсом Лакостом.

Июнь - выходит «Жакерия».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза