Направляя лодку к центру озера, она прикидывала, не следует ли ей перевернуть каноэ, — но они не захватили спасательных жилетов, а вода, как она знала, была опасно холодной. Что же тогда? Что она может сделать?
«Сохраняй спокойствие. Думай!»
— Уильям? — окликнула она его, не поворачиваясь.
Она попробовала разглядеть остров в тумане, но ей не удавалось это сделать. Она попыталась вспомнить, насколько далеко он расположен, как долго ей надо плыть. Можно ли направлять лодку так, чтобы вообще пройти мимо него и выгадать лишнее время?
— Да, — откликнулся он.
— Что вам от меня нужно?
— Честно говоря, Линдси, я давно был в тебя влюблен. Но сейчас речь не о том, что мне нужно от тебя. Важно то, что мне нужно от Роба.
Она вздрогнула и повернулась к нему, пораженная таким поворотом дела.
— От Роба? О чем вы говорите?
Это у нее никак в голове не укладывалось: какое Роб мог иметь ко всему этому отношение?
— Роб убил моего брата, Линдси. И теперь я, наконец, получил возможность заставить его за это заплатить. Отняв у него то, что любит он.
Глава 17
Как только Роб вышел из машины и услышал лай Кинга, он понял, что инстинкт его не обманул: что-то случилось. Что, к черту, происходит?
Он бросился к дому и ворвался внутрь — обнаружив там сходящего с ума от беспокойства пса.
— Что случилось, приятель? Где Линдси? Может, она получила травму? Упала с лестницы?
Он быстро пробежал по дому, ища ее. Кровать оказалась пустой и не застланной, ванная тоже пустовала. Где же она?
Снова сбежав вниз, он заметил, что одна из его курток валяется на полу. И столик, на который он клал ключи, был сдвинут с обычного места. В этот момент его взгляд упал на мигающий сигнал автоответчика.
— Роб, это Карла. Линдси у вас? Мне срочно нужно с вами поговорить. Сегодня вечером в баре был какой-то парень — тип из блога Линдси. Он мне показался страшноватым. Он сказал, что приехал сюда, чтобы ходить по холмам, но мне показалось, что на него это не похоже, и вообще он мне не понравился. Элеонор позволила ему заселиться в «Гризли», потому что вроде как испугалась его не пустить, и я собираюсь позвонить Дэйву — полицейскому, с которым я встречаюсь в Сидервилле, — когда повешу трубку. Но я уверена, что он ответит мне: пока этот тип ничего плохого не сделает, вам никто помогать не будет. Так что будьте осторожны, ладно? А я позвоню завтра утром.
К тому моменту как сообщение закончилось, у Роба уже больно сжалось сердце. Да, вот почему у него были такие дурные предчувствия. Черт!
Рывком распахнув дверь, он вернулся на крыльцо. Этот тип явился сюда — и забрал ее. Наверняка именно так и было. Если бы Кинг не надрывался от лая, он мог бы еще подумать о чем-то другом — решить, что она просто ушла в гостиницу, или отправилась погулять одна, или еще что-то… Но тут явно было что-то не так. И он еще больше в этом убедился, когда Кинг вышел следом за ним, сбежал с крыльца и, остановившись, беспокойно оглянулся на него, словно приглашая: «Идем же!»
Кинг провел Роба по дорожке от дома, где в конце оказались ее нарядные туфли — те самые, которые были на ней в тот раз, когда он впервые ее увидел. Они просто валялись на траве. Черт, черт, черт! Плохо дело…
— Куда он ее забрал, Кинг?
И казалось, Кинг прекрасно понял обращенный к нему вопрос: он тут же быстро побежал дальше. Роб последовал за ним, не колеблясь ни секунды — Кинг всегда был чертовски умным псом.
— Двигай вперед, приятель! Веди меня к ней.
Кинг помчался по шоссе, время от времени взлаивая и оглядываясь, убеждаясь, что Роб идет за ним. Но он страшно удивился, когда Кинг повернул на причал. Когда Роб приостановился, Кинг настоятельно залаял, переводя взгляд с хозяина на ряд перевернутых вверх днищами каноэ. Роб посмотрел с причала на свой дом. Он прекрасно знал, что видно с той стороны: если встать в нужном месте у окна, то заметишь край причала. Кинг видел, что кто-то привел Линдси сюда! И если он не ошибся, то последним в прошлое воскресенье он вытащил на причал синее каноэ, на котором катались пара пареньков из Сидервилла… и которого теперь здесь не было.
В этот момент он услышал шум машины и, повернувшись, увидел, что у причала затормозил черный «фольксваген» Карлы. Опустив стекло со стороны пассажирского места, она высунулась наружу.
— Вы получили мое сообщение?
— Вызывайте полицию, — ответил он. — Он ее захватил. По-моему, он увез ее на одном из каноэ. Я еду за ней.
— Люди меня не понимают, Линдси.