В этот фатальный день, искусно скрывая – и он и она – свои намерения:
«Дорогая, – сказал Рауль с самым невинным видом, – я буду вынужден покинуть Вас до завтра. Дела величайшей важности призывают меня в Дюнкерк».
«Как это удачно, – отвечала Маргарита с обворожительной искренностью, – я только что получила телеграмму от тетушки Аспазии, которая тяжело заболела и хочет видеть меня у своего изголовья».
Глава пятая
Хроникеры «Хромого беса» единодушно провозгласили, что бал Путаников был в этом году особенно блестящим.
Множество обнаженных плеч, а порой и ножек, не говоря уж об аксессуарах.
Но двое участников, казалось, не разделяли общего безумного воодушевления: это Тамплиер fin de si`ecle и Конголезская пирога. Лица их были полностью скрыты под масками.
Когда пробило три часа утра, Тамплиер приблизился к Пироге и пригласил ее отужинать вместе.
В ответ Пирога положила свою маленькую ручку на мощное плечо Тамплиера, и пара покинула бал.
Глава шестая
«Оставьте нас ненадолго, – сказал Тамплиер официанту в ресторане, – мы выберем блюда и позвоним вам».
Официант вышел, и Тамплиер тщательно запер дверь отдельного кабинета.
Затем, сбросив свой шлем, быстрым движением руки сорвал маску с лица Пироги.
Оба одновременно вскрикнули от изумления, не узнавая друг друга.
Он – был не Рауль.
Она – была не Маргарита.
Они принесли друг другу извинения и не замедлили завязать знакомство за легким ужином. О дальнейшем я умолчу.
Глава седьмая
Это небольшое злоключение послужило уроком для Рауля и Маргариты. Впредь они никогда не ссорились и были совершенно счастливы.
У них еще нет множества детишек, но это придет.
Поначалу драма кажется всего лишь литературной шуткой, незамысловатой попыткой создать trompe-l'oeil [обман зрения