Наш менеджер только что сообщил мне о смерти твоего брата. Невозможно словами выразить мое искреннее сочувствие в это очень тяжелое для тебя время.
Я работал бок о бок с Марком в одном учреждении. Поэтому я считаю, что потерял очень хорошего друга и товарища по работе.
Пожалуйста, дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь.
Искренне твой
__________________________________________________
Уважаемый г-н Артурз!
С глубокой печалью мы узнали о смерти г-на Брауна.
Г-н Браун навсегда останется в памяти сотрудников нашей корпорации как человек, который посвятил свою жизнь развитию экономических отношений между нашими странами.
Мы были бы очень благодарны, если бы Вы передали наши глубокие соболезнования госпоже Браун.
Искренне Ваши
__________________________________________________
Дорогая Мора!
Мы с глубоким прискорбием узнали о Вашей недавней утрате.
Мы все так любили Маттью, что трудно поверить, что его больше нет с нами. О его уходе будут скорбеть все, кто его любил.
С уважением
__________________________________________________
Уважаемый г-н Бекер!
Мы были огорчены, узнав, что Вы заболели. Шлем Вам наши искренние пожелания скорейшего выздоровления.
Ваши
__________________________________________________
Дорогой Нил,
Я был очень огорчен, когда узнал, что ты в госпитале. Поправляйся скорее! Все в офисе чувствуют твое отсутствие и надеются, что ты скоро снова сядешь за свой стол.
Сердечно твой
__________________________________________________
Уважаемый г-н Клиффорд!
Сообщаю Вам, что мой отец, Петр Петров, скончался в понедельник, 10 июля, после непродолжительной болезни.
Он так часто говорил о Вас как о друге, что я думаю, Вы хотели бы знать о его кончине. С уважением
__________________________________________________
11. ПРОСЬБЫ
О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ РАБОТЫ
JOB
-APPLICATION LETTERSУважаемые господа!
Я обращаюсь к вам, чтобы узнать, заинтересованы ли вы в принятии на работу в вашу фирму человека с хорошим знанием английского языка для ведения дел с российскими или американскими партнерами.