Я окончил Санкт-Петербургский государственный университет с дипломом магистра по специальности «Русский язык и литература».
Я постоянно проживаю в Санкт-Петербурге. У меня есть опыт работы на компьютере, и я также специализировался в переводе с английского.
Кроме того, у меня есть водительские права, и я довольно хорошо вожу машину. Что касается работы, то я могу выполнять ее в любое время.
Я заинтересован в работе у вас, так как считаю, что смогу использовать те навыки, которые уже получил, а также приобрести новые, которые повысят мою профессиональную квалификацию.
Я надеюсь, что вы серьезно рассмотрите мое письмо и предоставите мне возможность встретиться с вами для дальнейшего обсуждения этого вопроса.
Спасибо за внимание.
Искренне ваш
С. Кузнецов
Dear Sir or Madam,
I am writing you to find out if you would be interested in hiring a person with a strong background in English to work with your firm in its dealings with Russian or American partners.
I have graduated from the State University of St. Petersburg with a Master's degree in Russian language and literature.
I am a resident of St. Petersburg. I have had experience working with computers and my training has focused on work of translating between English and Russian.
In addition I have driver's license and can drive rather well. In considering a job I have flexibility in terms of working hours.
I am interested in working in your firm to use the skills that I acquired
es well as to learn new skills that would develop my professional qualifications further.I hope you can give my letter serious consideration and that it would be possible to meet with you to discuss this matter further.
Thank you for your attention.
Sincerely yours;
S. Kouznetsov
Уважаемые господа!
Меня интересует место помощницы по дому в Оксфорде, рекламу которого я видела в газете «Санди Таймс».
Мне восемнадцать лет, я учусь на втором курсе английского отделения Санкт-Петербургского государственного университета.
Мой отец работает инженером в Санкт-Петербурге, а мама преподает английский язык.
Я люблю детей и была бы рада присматривать за ними и выполнять мелкую работу по дому, но, к сожалению, я неважно готовлю.
Я свободна с середины июля до конца августа и буду рада возможности попрактиковаться в английском, который я восемь лет изучала в школе.
В случае если вас заинтересует мое предложение, я готова предоставить вам рекомендации от следующих людей, которые могут мне их дать. Это...
Надеюсь на скорый ответ.
С уважением
Dear Sirs,
I am interested in the
аи pair * post at Oxford which I saw advertised in the newspaper The Sunday Times.I am eighteen years old, and now I am in my second year at the State University of St. Petersburg in the Department of English.
My father is an engineer here in St. Petersburg and my mother is a teacher of English.
I am fond of children and would be willing to help with yours and to do odd jobs about the house but, unfortunately, I am not very good at cooking.
I would be free from the middle of June until the end of August and would welcome the opportunity of practicing my English which I studied for eight years at school.
Should you be interested in my application, you could contact the following persons who are willing to act as references for me. They are...