Читаем Письма. Рабочие дневники. 1942–1962 гг. полностью

Вышибаем пробку,Подымаем стопкуЗа удачу, песню и за смех.Выпьем за рефлектор,За дублетный спектр,За родной далекий наш матмех.Помним [ «пыль и» — вычеркнуто] соль Арала,[ «Снег и лед» — вычеркнуто] Серый мох Ямала,Снежные вершины и тайгу,Синие просторы,Облака и горы,[ «Вихри» — вычеркнуто] Пропасти, болота и пургу[вычеркнуто: «Выпьем за кассету,За нашу планету,Выпьем за палатку и рюкзак»]По путям-дорогамМы шагаем в ногуПод палящим солнцем и в снегуС рюкзаком набитымДа с теодолитом[Сбоку вариант: «С рюкзаком бывалымДа с универсалом»]Астропрактиканты ЛГУ.Вышибаем пробку,Подымаем стопкуЗа веселье, песню и за смех (за рефрактор, призму и бинокль),За гранит науки,За тюки и вьюки,[Вычеркнуто: «Автотранспорт, счастье и успех»]Пьем за ЛГУ и за матмех.

АН же продолжает служить.

БЕРНИКОВА Л. ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ

(пересказано составителем)

Лидия Алексеевна Берникова попала на Камчатку по контракту (вербовке) и сперва работала на севере полуострова экономистом рыбодобываюшего предприятия. Потом ей было предложено перейти на работу в Петропавловск-Камчатский. Там она вышла замуж за военного, майора Берникова Германа Леонидовича. Часто слышала от него «Вот наш Аркаша…», «Аркаша то…», «Аркаша сё…». Спросила мужа: «Что это за Аркаша такой?» — «Это у нас лейтенант такой есть, в разведотделе, очень умный парень, ленинградец».

Сын у Лидии Алексеевны родился, когда муж был на учениях, на десантировании. Вдобавок по обстоятельствам пришлось рожать дома, принимала роды хозяйка жилья, старая камчадалка, чуть ли не с царских времен жившая там. Роды были тяжелыми. На следующий день, когда она была еще совершенно без сил, хозяйка сообщила, что к ней пришел какой-то военный. Входит высокий человек и говорит: «Я сослуживец вашего мужа. Слышал, вас можно поздравить с прибылью?» — «Если это прибыль, то да, можно». — «Я сейчас вернусь». И ушел. Приходит через минут сорок, приносит огромный букет роз — и где он только раздобыл его? — и торт. И еще навещал несколько раз. Потом вернулся с учений муж, ЛА ему рассказывает. А тот: «Ну конечно, это был Аркаша!»

АН был совершенно необыкновенный. Внимательный, очень много знающий. Считался незаменимым специалистом. Имел квалификацию военного специалиста японского языка 1-го класса, китайского — 1-го класса и английского — 2-го класса. Часто ездил как переводчик по командировкам, чуть ли не половину времени проводил в них.

Из сослуживцев своего супруга и АНа Лидия Алексеевна помнит Чайкина, Острецова, Мокшанова. Очень тепло отзывается о Викторе Строкулеве. Веселый, активный, энергичный, пробивной. Куча знакомых повсюду. Любил делать сюрпризы. Мог на мотоцикле за ночь смотаться в Мильково[180] и рано утром оставить у дверей свежие помидоры — предмет роскоши на Камчатке.

И еще некоторые подробности той жизни. Письма шли на Камчатку: авиа — неделю, простые — три-четыре недели. Поезд Москва—Владивосток шел 15 дней. Самолет Москва—Петропавловск летел 4 дня со многими остановками и ночевками. Центральная пресса печаталась в Петропавловске, передавалась фототелеграфом.

ИЗ: ПРАШКЕВИЧ Г. ЧЕЛОВЕК ЭПОХИ

Аркадий Натанович знал Камчатку, знал острова.

Не раз допрашивал захваченных погранцами японских браконьеров.

Рассказал, как однажды выбросили его группу на остров Алаид. Остались у него и у двух погранцов четыре ящика с продуктами. Когда открыли, выяснилось, что во всех четырех — сливочное масло, причем прогорклое. А кругом океан, с Куро-Сиво несет туманом. Сладкий ад, острова, территория греха, юность.

<…>

И сам вспоминал странные вещи. Например, японских браконьеров — у них на куртках висели комсомольские значки. Для красоты и на всякий случай. И как добывал спирт у вертолетчиков в Петропавловске-Камчатском. Система антиобледенения вертолетов работает на чистом спирту, ужас, как много пропадает качественного товара!

ПОЛОЦК И. О ПОЛЬЗЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Перейти на страницу:

Все книги серии Письма. Рабочие дневники

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже