Читаем Письма с «Маяка» полностью

– Да, я знаю, – кивает Дэнни. – А в моем лондонском университете учатся три года.

Мне это известно, но я не подаю вида.

– Я вообще удивляюсь, что ты связался с учебой. Мне казалось, что, когда ты вырвешься на свободу, тебе захочется продолжить путешествия.

После экзаменов, которые Дэнни сдал не так хорошо, как надеялся, он решил передохнуть год и поездить по миру. Конечно, я безумно ему завидовала: ведь его путешествие финансировали родители. Но главное заключалось в том, что ради этого Дэнни собирался покинуть меня.

После того рокового дня рождения в Сэндибридж-Холле я не хотела иметь ничего общего с Дэнни и соблюдала дистанцию. Он отчаянно извинялся за свое поведение, оправдываясь тем, что выпил лишнего, и предлагал начать все сначала. Но я не желала ничего слушать. Я посвятила себя Чарли и каждый день навещала его в больнице. А когда моего друга выписали, я ходила к нему домой и помогала Мэгги ухаживать за ним. И как только нам разрешили выходить, возобновились наши совместные прогулки с Вильсоном. Не знаю, кого я винила больше за несчастный случай с Чарли: себя, Дэнни или дурацкую пишущую машинку. Она по-прежнему стояла в моей спальне, но с того рокового дня я не заправляла в нее бумагу.

Когда Чарли стало лучше, моя злость по отношению к Дэнни начала улетучиваться – причем настолько, что я согласилась на свидание. Оно закончилось тем, что мы встречались следующие два года. На этот раз наши отношения зашли несколько дальше объятий украдкой на кухне. Дэнни Лукас стал у меня первым, и поэтому я всегда буду помнить его.

– Это вовсе не ограничивает мою свободу. Да, я потрясающе провел время, странствуя по миру, но теперь пришла пора получить образование.

Дэнни говорит это с улыбкой, которая так волновала меня в пятнадцать лет. К моей досаде, она и спустя шесть лет оказывает такое же действие.

– Рада за тебя, – отвечаю я, стараясь говорить без горечи. Даже сейчас, когда я живу за сотни миль от Сэндибриджа, моя жажда путешествий не утихла. Я исполнена решимости посмотреть мир, как только закончу университет.

Дэнни наклоняет голову набок.

– Ты больше не сердишься, не так ли, Грейси? – спрашивает он. – Из-за того, что я тебя покинул?

– Ха! – Я выдавливаю смешок. – Я потрясающе провожу время в Эдинбурге. К тому же мне осталось немного, а потом, на воле, я буду делать все, что мне вздумается!

– Ну что же, рад это слышать, – усмехается Дэнни. – Ты кого-нибудь встретила?

Я понимаю, что он имеет в виду мужчину.

– Вообще-то да.

Это ложь. Порой в моей жизни появлялись мужчины, но меня хватало всего на несколько свиданий. Всем им нужно было только одно, и наша связь длилась, пока это устраивало меня. В данное время я была одна, и мне это нравилось.

– О! – Мне это кажется, что в голосе Дэнни звучит досада. – Это круто. И как зовут его… или ее?

– Его зовут… – Я бросаю взгляд на нашего попутчика, поглощенного книгой, чтобы выиграть несколько секунд. – Джонни. Его зовут Джон, но ему нравится, чтобы его называли Джонни, – поспешно добавляю я.

Дэнни кивает:

– Круто. Он тоже изучает историю?

– Зоологию, – отвечаю я, стараясь оторвать взгляд от суперобложки книги. – Он хочет заниматься птицами, которым угрожает опасность.

Дэнни вопросительно смотрит на меня:

– В самом деле?

Я убежденно киваю.

– Ну а я один, – с гордостью замечает он. – На какое-то время.

Зная Дэнни, можно с уверенностью сказать, что для него «на какое-то время» означает несколько дней.

– Поздравляю! И что ты за это хочешь – медаль?

Дэнни смеется:

– О, у тебя всегда был острый язычок, Грейси! Какая жалость, что у тебя кто-то есть. Мы бы могли снова закрутить роман, пока оба в Сэндибридже.

Какой наглец!

– Не думаю, Дэнни, – твердо заявляю я, стараясь игнорировать взволнованных бабочек, порхающих у меня в животе. – Даже если бы у меня не было бойфренда, я бы не стала все бросать ради тебя. У меня свои планы на каникулы.

Похоже, Дэнни ничуть не раздосадован моим отказом.

– Планы, связанные с Чарли? – осведомляемся он, подняв брови.

– В том числе. Сейчас Рождество, и мне нужно повидаться со всеми, кого я давно не видела.

– Вполне справедливо! – говорит Дэнни. – Я понимаю, когда мне дают отставку.

Я хочу ответить, но в этот момент поезд подъезжает к Сэндибриджу.

– Наша остановка! – кричу я, вскакивая. – Мне нужно достать чемодан с полки.

– Не волнуйся, я помогу.

Дэнни тоже встает, и мы идем по вагону к багажному отделению. Я указываю на свой красный чемодан, и Дэнни вытаскивает его из-под двух других. Затем он спускает свой рюкзак.

– Это весь твой багаж? – спрашиваю я.

– Да, я путешествую налегке. Не то что некоторые… – Он ухмыляется, глядя на мой большой чемодан.

– У меня там еще и подарки! – оправдываюсь я.

– Да-да. – Дэнни хватает мой чемодан и свой рюкзак и сходит с поезда. – Пошли, Грейси, или кончится тем, что ты уедешь в Кромер! А кому захочется встретить Рождество в Кромере? (Наш Сэндибридж и Кромер всегда немного соперничают.)

Я тоже спускаюсь на платформу и немедленно отбираю у Дэнни свой чемодан.

– Как ты будешь добираться домой? – спрашивает Дэнни, когда мы выходим с вокзала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горячий лед. Книжный магазинчик Эли Макнамара

Похожие книги