Читаем Письма. Том II (1933–1935) полностью

Вероятно, уже в следующем письме, которое мы получим от Фр[ансис], будут подробности ее поездки в столицу. Очень одобряем совет, поданный чилийским другом. Ведь в этих странах очень живет понятие о чести и достоинстве, и потому этот друг, конечно, чувствует, почему его совет так важен. У Вас множество материала, чтобы выполнить совет в самой сильной и звучной форме. Даже при воображении не можем представить себе содержание того тайного письма, о котором Фр[ансис] поминает. И на которое сами получившие его предлагают Вам возразить. Как жаль, что мы не имеем здесь изображения того плаката — Знамени, которое во время великой войны было роздано по воинским частям и прикрепляемо к выдающимся монументальным строениям. В середине этого изображения была фигура вандала-разрушителя, а кругом в медальонах были виды разрушенных городов. Таким образом, пикториальное изображение уже было введено в жизнь, а теперь с годами принимает те размеры, которые и предполагались. Говорю об этом уверенно, ибо покойный Государь всегда почитал ценность исторических памятников и, конечно, если бы не жестокая судьба его, он продолжил бы в мировом масштабе мое предложение. И в широких культурных кругах та же моя идея отзвучала. Даже когда мы устраивали выставки Искусства Союзных Народов, в которой я был Председателем Комитета, ее главное назначение было напомнить человечеству о сокровищах творческих, подвергавшихся опасности разрушения. Пусть мне скажут, кто же другой столько писал, читал лекций и активно выступал в защиту памятников творчества. Уже со времен Академии Художеств я исследовал памятники, требующие охранения. В 1903 году мы с Е. И. объехали, можно сказать, все сердце России, запечатлевая ее кистью, а Е. И. — в пятистах фотографиях Пантеон древнего Искусства. В монографиях неоднократно упоминалось о естественности того, что идея охранения культурных сокровищ оказывается связанной с именем художника, лично потрудившегося десятки лет для проведения этой идеи в жизнь. Как это недостойно, что какие-то злоумышленники готовы вредить всей культурной идее, лишь бы нанести вред личный. Какая несоизмеримость всемирной полезной идеи и мелких происков вредителей, лишь бы излить свою злобу. Конечно, я повторяю все то, что Вы уже давно знаете, но не могу еще раз не повторить, как я поражен, что злоумышленники пользуются именно далеким отсутствием, чтобы за это время повредить не только мне, но и самому священному культурному делу. Но друзья не дремлют, сумеют встать за правду.

164

Н. К. Рерих — З. Г. Лихтман, Ф. Грант и М. Лихтману

8 декабря 1935 г. [Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия]

№ 14

Дорогие З[ина], Фр[ансис], М[орис]. Сейчас получили Вашу телеграмму от 7 дек[абря]. Телеграфно сообщаем Вам о том, что все налоговые дела и исчисления всецело находились в руках Л. Хорша, что всем было известно.

1. Уже с 1923 года мы можем доказать это, как Вы видите из прилагаемого меморандума о деле налогов. Уже в 23 году все выполнялось офисом Хорша. Затем мы имеем неоднократные свидетельства тому же, например, в 1930 году Хорш подписывается как агент, о 1931 годе он пишет в своем письме от 1932 года, что им внесен мой налог, затем и о 1932 годе Л. Хорш сообщает в авг[усте] 1933 года телеграммою о том, что налога не произошло за недостаточностью к тому дохода. Очень счастливо, что уже в 1923 году до нашего отъезда процедура налоговая выполнялась офисом Хорша.

2. Уже в предыдущей телеграмме мы сообщали Вам о том, что экспедиционные суммы не подлежат налогу, — это я всегда знал. Таким образом, я и не беспокоился. Но если Л. Хорш, мой же доверенный, для каких-то злобных целей своих хочет показывать вещи иначе, то так же все знают, насколько от злонамерения своего же доверенного спастись почти невозможно. Только подумайте, что и до сих пор доверенность остается у него и мы не знаем, кому именно ее выдать с наибольшей пользой для дела и истины.

3. Вы сообщаете, что Л. Хорш Вам чем-то угрожает, чтобы изъять Вас из Учреждений. Решительно невозможно придумать, на чем может быть основано такое злонамерение. К сожалению, каждый злоумышленник может обвинять кого угодно и в чем угодно. Вот на какие мерзости расходуется человеческая энергия.

4. Опять беспокоимся, все ли у Вас документы в порядке? Если перед нами происходят такие преступные действия, то ведь можно ожидать решительно всего. Ведь точно происходит какой-то заговор — конспираси[465] с участием всяких сил темных. Но наши адвокаты должны твердо усвоить, что в данном случае происходит не только деловой процесс, но именно моральный процесс, который должен вскрыть разъедающие язвы всяких манипуляций с текущими суммами, со всякими переносными счетами, увы, которые могут так широко практиковаться при злонамерении, да еще имея в руках и доверенность, и то полное душевное доверие, которые мы все оказывали Л. Хоршу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письма к провинциалу
Письма к провинциалу

«Письма к провинциалу» (1656–1657 гг.), одно из ярчайших произведений французской словесности, ровно столетие были практически недоступны русскоязычному читателю.Энциклопедия культуры XVII века, важный фрагмент полемики между иезуитами и янсенистами по поводу истолкования христианской морали, блестящее выражение теологической проблематики средствами светской литературы — таковы немногие из определений книги, поставившей Блеза Паскаля в один ряд с такими полемистами, как Монтень и Вольтер.Дополненное классическими примечаниями Николя и современными комментариями, издание становится важнейшим источником для понимания европейского историко — философского процесса последних трех веков.

Блез Паскаль

Философия / Проза / Классическая проза / Эпистолярная проза / Христианство / Образование и наука
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза